Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Tricky English

Музыка в кино: Skins – Wild World

Я уже писал, что иногда хорошая песня обретает совершенно новую жизнь много лет спустя после своей премьеры. Именно это случилось с песней Кэта Стивенса после выхода британского сериала Skins, до сих имеющего невероятный для подростковой истории рейтинг 8.2 на IMDB. Молодые актёры сериала спели эту песню так пронзительно и отчаянно, как и не снилось профессиональным певцам в их многочисленных каверах. Слушаем и понимаем: Now that I've lost everything to you
You said you want to start something new
And it's breakin' my heart you leaving
Baby I'm grievin' Когда мы lose something ► мы это теряем, лишаемся этого, но когда мы lose something to somebody ► у нас это отнимают, забирают. Теперь, когда ты отняла у меня всё
Ты сказала, что хочешь чего-то нового (буквально: начать что-то новое)
И твой уход причиняет мне боль [разбивает мне сердце]
Крошка, я скорблю But if you wanna leave, take good care
Hope you have a lot of nice things to wear
But then a lot of nice things turn bad out there Ou

Я уже писал, что иногда хорошая песня обретает совершенно новую жизнь много лет спустя после своей премьеры. Именно это случилось с песней Кэта Стивенса после выхода британского сериала Skins, до сих имеющего невероятный для подростковой истории рейтинг 8.2 на IMDB. Молодые актёры сериала спели эту песню так пронзительно и отчаянно, как и не снилось профессиональным певцам в их многочисленных каверах.

Слушаем и понимаем:

Now that I've lost everything to you
You said you want to start something new
And it's breakin' my heart you leaving
Baby I'm grievin'

Когда мы lose something ► мы это теряем, лишаемся этого, но когда мы lose something to somebody ► у нас это отнимают, забирают.

Теперь, когда ты отняла у меня всё
Ты сказала, что хочешь чего-то нового (буквально: начать что-то новое)
И твой уход причиняет мне боль [разбивает мне сердце]
Крошка, я скорблю

But if you wanna leave, take good care
Hope you have a lot of nice things to wear
But then a lot of nice things turn bad out there

Out there ► мы так говорим о том, что происходит вокруг нас, за стенами нашего дома или шире – в окружающем мире.

Но раз уж ты хочешь уйти, будь осторожна
Надеюсь, у тебя [будет] много хороших шмоток
Многое, что кажется прекрасным, порой превращается в беду в этом мире

Ref:

Oh baby baby it's a wild world,
It's hard to get by just upon a smile;
Oh baby baby it's a wild world,
I'll always remember you like a child girl

Wild – очень многозначное слово. She went wild after her dog had died. ► Она взбесилась [пришла в ярость], когда её пёс умер. Sometimes his parties turn wild. ► Иногда его вечеринки заканчиваются распутством [дебошами | дикими выходками]. I think you idea is wild. ► Думаю, твоя идея – необдуманная [нелепая | необоснованная]. The night was wild ► Ночь была ветреная [штормовая]. Her hair was wild. ► Её волосы были растрёпаны [причёска была в беспорядке]. При этом слово может применяться в разговорном языке и в позитивном контексте. What was the concert like? – Just wild! ► Как тебе концерт? – Просто потрясающе.

To get by ► справляться с обстоятельствами, как правило, в условии ограниченных ресурсов (времени, сил, денег). How can he get by on so little money? Как ему выжить на такие копейки?

О, крошка, это бурный [и безумный] мир
Трудно выжить [в нём] с помощью одной только улыбки
О, крошка, это бурный [и безумный] мир
Я всегда буду помнить тебя такой юной [какая ты сейчас]

You know I've seen a lot of what the world can do
And it's breakin' my heart in two
'Cause I never want to see you sad girl don't be a bad girl,

Я видел многое, [видел,] что жизнь может сделать [с человеком] [во что жизнь может превратить человека]
И моё сердце сжимается (буквально: рвётся пополам)
Потому что я не хочу видеть, как ты грустишь или становишься испорченной девчонкой (буквально: не становись плохой девчонкой)

But if you wanna leave take good care
Hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there's a lot of bad and beware

Но раз уж ты хочешь уйти, будь осторожна
Надеюсь, у тебя будет куча симпатичных друзей в этом мире
Но только помни, что плохих людей [там тоже] полно, будь начеку

Ref.

Kaya Scodelario, кадр из британского сериала Skins (2007)
Kaya Scodelario, кадр из британского сериала Skins (2007)

Baby I love you,
But if you wanna leave take good care

Крошка, я люблю тебя
Но если ты хочешь уйти, будь осторожна

I hope you make a lot nice friends out there.
But just remember there's a lot of bad and beware.

Ref.

Кто-то считает, что лирический герой этой песни – отец, дочь которого выросла и отправляется во взрослую жизнь. Но для меня это более универсальный текст – когда любимая уходит, твоя любовь ещё не прошла, но ты считаешь себя не вправе пытаться её удержать, хотя и переживаешь, что без тебя её ждут многие испытания. И ты, несмотря ни на что, хочешь, чтобы она была счастлива – пусть и без тебя. Только такой и может быть настоящая любовь, не так ли?

Забавно, что американский римейк сериала Skins с тем же названием с треском провалился и был закрыт после первого сезона.

На сладкое – кавер от Mr. Big, более знаменитый, но и более «коммерчески отполированный», менее трогательный, по моему мнению.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут.

Раньше мы уже разбирали песни о любви как Anjani ThomasNo One After You, StingMad About You и Over The RhineDesperate For Love.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.