Все мы знаем слово Laugh – смеяться.. Но все смеются по-разному, неправда ли? Просто весело и добродушно, немного подхихикивая или со злостью, в английском языке тоже все эти оттенки смеха имеют свои выражения. Предлагаю немного изучить 50 оттенков смеха Джокера и простых смертных. MAKE FUN OF — смеяться над кем-либо / чем-либо, только совсем не с добрыми намерениями. Сразу идут ассоциации с несчастными «ботанами» в фильмах, надо которыми все время издеваются разные забияки… And they used to make fun of them – to ridicule them..(Они насмехались над нами, выставляли их на посмешище); GUFFAW (at smth/smb) — грубо рассмеяться, хотя можно еще сказать «поржать». Громко гогоча. You guffaw steadily and you guffaw. (Все время ржешь и ржешь); SNICKER / SNIGGER (at smth/smb) — тихо посмеиваться, хихикать. Особенно актуально, когда в серьезных ситуациях пробирает на хи-хи, услышав смешное словечко. The rest of court sniggers behind my back, as if I can't hear. (Остальная часть суда хихика
Как смеется Джокер ? LAUGH или GIGGLE? А может быть GUFFAW?
11 октября 201911 окт 2019
15
1 мин