Мы оч часто сталкиваемся с одной проблемой обучения в школе – времена учатся каким-то странным образом, мы начинаем считать, что таки в английском аж 12 времен, всё по схемкам, всё вроде просто, но чёт по-английски мы нифига не звучим. Если с настоящим и прошлым ещё всё норм, то, как только мы юзаем будущее время, то мы понимаем, что так что-то одним future simple можно и обойтись, но всё время чё то не то. В чём же трудность? А дело всё в том, что у нас складывается ощущение, что когда нужно сказать что-то о будущем, то это сразу будущее время, т.е. все эти 4 фьючера, которые мы изучили в школе. Сложно. Непонятно. Фу кароч. Чёт получается, чёт нет, но в итоге снова мы видим какой-то кривой перевод с русского на английский, и ничё хорошего нам это не даёт. Запомните раз и навсегда – в английском можно говорить о будущем в разных временах. Счас давайте разберём, какими способами таки это можно сделать. Всё зависит от контекста: · Когда мы говорим о расписании, о каких-то договорённостях