На днях поэт и переводчик Владимир Попкович передал много книг из своей коллекции в библиотеки Витебска.
— В последнее время я совсем потерял зрение. Читать не могу. Поэтому и решил распрощаться с дорогими мне книжками. Что они будут стоять? Жена у меня русскоязычная. А дочь живет в Варшаве, — поделился с корреспондентом «Рэгіянальнай газеты» Владимир Попкович.
Поэтому поэт и переводчик решил подарить книги областной библиотеке Витебска — города, где живёт уже много лет. Чуть ранее передал сюда же полные собрания сочинений Якуба Коласа, Янки Купалы, Петруся Бровки, Ивана Мележа.
Книг вышло пять мешков
Сейчас Владимир Попкович собрал для библиотеки не только книги, но и публикации, альманахи, литературно-художественные журналы. Вышло пять больших мешков. — Много было и книг с автографами, — рассказывает писатель. — Одни из самых дорогих — от русскоязычного поэта Давида Симановича, который жил и работал в Витебске. Когда я только приехал в этот город, меня не особенно хотели печатать, так как не знали. Давид Симанович меня поддержал.
В библиотеку Витебска пошли и несколько книг с автографами Рыгора Бородулина — поэта, который одним из первых увидел стихи начинающего Попковича.
О знакомстве с Бородулиным
— Я хорошо знал прозаика Николая Водоносова и принёс свои стихи ему в издательство «Мастацкая літаратура». А Водоносов говорит: «Я же — прозаик. Пусть Гриша твои стихи посмотрит. Он — поэт».
И передал стихи Грише — поэту Рыгору Бородулину, с которым вместе работали в издательстве. Вскоре Водоносов доложил Попковичу: «Гриша стихи прочёл. Шлите ещё».
С автографами книги Владимира Орлова, Артура Вольского, Янки Брыля.
— Хорошо помню, как в 1956 году получил автограф от Аркадия Кулешова. Он сидел в одном из книжных магазинов Минска и подписывал свои книги. А мы, студенты Института иностранных языков, приобрели его книжки и подошли за автографом.
Три комнаты — и все в книжках
В Витебской библиотеке писателя убедили, что здесь всё сохранится. То, что не пригодится в областной, передадут в другие библиотеки города. Что-то положат в кроссбукинг — на специальную полку в библиотеке, где можно оставлять свои книжки и забирать оттуда другие.
— Это же только белорусская литература. А ещё у меня много русской классики, произведений немецких авторов. В квартире три комнаты, и все они забиты книгами. Книжки я всю жизнь любил, как девушек: прочитаю не всегда, но в руках подержу и на полку поставлю, — шутит Владимир Антонович.
Справка «Рэгіянальнай газеты»
Поэт, переводчик. Родился в деревне Дворец Хотенчицкого сельсовета на Вилейщине. В 1944 году отца Владимира Попковича, Антона, забрали советы. Судили закрытым судом, якобы за то, что был при Польше солтысом. В 1953 году окончил Ильянскую среднюю школу, затем Минский государственный педагогический институт иностранных языков (ныне Минский государственный лингвистический университет).
Работал в том же институте преподавателем немецкого языка, затем — в других учреждениях столицы. С конца 1960-х живёт и работает в Витебске. С 1982 года преподаватель немецкого языка Витебского государственного педагогического института имени Кирова (ныне — Витебский государственный университет имени Машерова). С 1998 по 2005 год — заведующий кафедрой немецкого языка этого университета. Член Союза писателей СССР с 1981 г. Лауреат премии «Созвездие муз» имени Владимира Короткевича.