В приключенческом романе путешествий древнегреческого автора Гомера под названием "Одиссея" рассказывается о встрече мореплавателей с сиренами, демоническими существами, пожирающими моряков, предварительно заманивая их на свой остров прекрасным, сладкозвучным пением. Рассказывает сам Одиссей Алкиною, царю феаков. Рассказывает интересно - трижды. Первый раз, когда говорит о встрече с Цирцеей, волшебницей, предупредившей его об опасностях будущего пути, о предстоящих ему столкновениях с сиренами, Сциллой и Харибдой и прочем. Цирцея подробно, в деталях, рассказала Одиссею, как будет протекать встреча, что должен сделать он, а что его спутники, дабы избежать опасности, но и всё увидеть и услышать при этом. Второй раз - когда Одиссей, продолжая своё повествование доходит до того момента, когда он инструктирует своих спутников о предстоящем и столь же детально излагает все предсказанные Цирцеей подробности их будущих действий. И третий раз, когда рассказывается уже о самих предвиденных событиях.
Так,говоря по порядку, товарищам все рассказал я.
Быстро несся наш прочный корабль, и вскоре пред нами
Остров сирен показался — при ветре попутном мы плыли.
Тут неожиданно ветер утих, неподвижною гладью
Море простерлось вокруг: божество успокоило волны.
Встали товарищи с мест, паруса корабля закатали,
Бросили в трюм их, а сами, к уключинам сев на скамейки,
Веслами стали взбивать на водной поверхности пену.
Круг большой я достал пчелиного воска, на части
Мелко нарезал и сильными стал разминать их руками.
Быстро воск размягчился от силы, с какой его мял я,
И от лучей Гелиоса владыки Гиперионида.
Воском я всем по порядку товарищам уши замазал,
Те же, скрутивши меня по рукам и ногам, привязали
Стоя к подножию мачты концами ременной веревки.
Сами же, севши, седое ударили веслами море.
На расстояньи, с какого уж крик человеческий слышен,
Мчавшийся быстро корабль, возникший вблизи, не укрылся
От поджидавших сирен. И громко запели сирены:
— К нам, Одиссей многославный, великая гордость ахейцев!
Останови свой корабль, чтоб пение наше послушать.
Ибо никто в корабле своем нас без того не минует,
Чтоб не послушать из уст наших льющихся сладостных песен
И не вернуться домой восхищенным и много узнавшим.
Знаем все мы труды, которые в Трое пространной.
Волей богов понесли аргивяне, равно как троянцы.
Знаем и то, что на всей происходит земле жизнедарной. —
Так голосами они прекрасными пели. И жадно
Мне захотелось их слушать. Себя развязать приказал я,
Спутникам бровью мигнув. Но они гребли, наклонившись.
А Перимед с Еврилохом немедленно с мест поднялися,
Больше ремней на меня навязали и крепче скрутили.
После того как сирены осталися сзади и больше
Не было слышно ни голоса их, ни прекрасного пенья,
Тотчас вынули воск товарищи, мне дорогие,
Вмазанный мною им в уши, меня ж отпустили на волю.
Это рассказ именно о приключении. Автора интересует прежде всего событийная, авантюрная сторона. Но именно поэтому этот эпизод позднее привлекает внимание других литераторов. Отца русского символизма Валерия Яковлевича Брюсова заинтересовала, например, чувственная сторона событий: внешних зрительных восприятий и внутренних страстей персонажа. В стихотворении Одиссей" 1907 года мы видим:
Певцами всей земли прославлен
Я, хитроумный Одиссей,
Но дух мой темен и отравлен,
И в памяти гнездится змей.
Я помню день — как щит лазурный,
И зелень вод, и белость пен,
Когда стремил нас ветр безбурный
К нагому острову сирен.
Их угадав на камне плоском
И различив прибрежный гул, —
В руках согретым, мягким воском
Я слух товарищей замкнул.
Себя же к мачте корабельной
Я дал покорно привязать,
Чтоб песни лирной и свирельной
Соблазн опасный испытать.
И все мечта предугадала!
Когда в тиши морских пустынь,
Вонзая сладостные жала,
Песнь разлилась полубогинь, —
Вдруг уязвленный мукой страстной,
С одной мечтой — спешить на зов,
Из тесных уз рвался напрасно
Я, доброволец меж рабов!
И наш корабль пронесся мимо,
Сирены скрылись вдалеке,
Их чар избег я невредимо…
Но нет конца моей тоске!
Зачем я был спокойно-мудрым,
Провидел тайны вод седых,
Не вышел к девам темнокудрым
И не погиб в объятьях их!
Чтоб вновь изведать той отравы,
Вернуть событий колесо,
Я отдал бы и гимны славы,
И честь, и ложе Калипсо!
А вот советского поэта Николая Алексеевича Заболоцкого во всей этой истории меньше всего интересуют приключенческие подробности. Он усмотрел здесь возможности предложить герою нравственный выбор.
Одиссей и сирены
Однажды аттическим утром
С отважной дружиною всей
Спешил на кораблике утлом
В отчизну свою Одиссей.
Шумело Эгейское море,
Коварный туманился вал.
Скиталец в пернатом уборе
Лежал на корме и дремал.
И вдруг через дымку мечтанья
Возник перед ним островок,
Где три шаловливых созданья
Плескались и пели у ног.
Среди гармоничного гула
Они отражались в воде.
И тень вожделенья мелькнула
У грека, в его бороде.
Ведь слабость сродни человеку,
Любовь — вековечный недуг,
А этому древнему греку
Всё было к жене недосуг.
И первая пела сирена:
«Ко мне, господин Одиссей!
Я вас исцелю несомненно
Усердной любовью моей!»
Вторая богатство сулила:
«Ко мне, корабельщик, ко мне!
В подводных дворцах из берилла
Мы счастливы будем вполне!»
А третья сулила забвение
И кубок вздымала вина:
«Испей — и найдешь исцеленье
В объятьях волшебного сна!»
Но хмурится житель Итаки,
Красоток не слушает он,
Не верит он в сладкие враки,
В мечтанья свои погружен,
И смотрит он на берег в оба,
Где в нише из каменных плит
Супруга его Пенелопа,
Рыдая, за прялкой сидит.
И это далеко не последняя возможность увидеть в старом сюжете новые грани и оттенки мысли. Учитывая характер самого Одиссея, необходимость его участия в троянской войне для победы ахейского войска и его нежелания участвовать в ней, логику его поведения, приведшую его к наказанию многолетнего возвращения с войны и неизбежность поэтому встречи с сиренами. Мы ещё столкнёмся с новыми трактовками.