Доктор Лэйн в три часа ночи резво вскочил с постели и начал собираться. Операция планировалась в пять утра, но доктор был уже не в том возрасте, когда можно не торопясь собраться за полчаса. Жена удивлено приоткрыла глаза и все поняла.
— Неужели опять? Я то думала успокоился.
— Ситуация крайне тяжёлая. Наша девочка должна жить.
— Чepтoв пcих! И как я с тобой ещё не развелась?! Ты ее не спасешь никогда. Это никому не нужно!
Фрэнк посмотрел на жену так, словно она сошла с ума.
— Лучше приготовь мне завтрак, дорогая. Я все сделаю для того, чтобы Дороти жила. Вот увидишь, наша внучка будет жить.
Завтрак Люсинда конечно же не приготовила. Голодное брюхо Фрэнка взбунтовалось, но мысль о том, что он может опоздать, быстро погасила бунт.
Фрэнк загрузил машину нужными вещами и уехал, оставив жену в полном смятении.
Старик припарковался возле больницы. Он вышел с автомобиля, оглянулся. Вокруг был темно и безлюдно. Падал мокрый снег. Издалека слышались радостные вопли и выстрелы салютов: это молодые люди праздновали наступивший Новый год.
— Я спасу тебя, Дороти, я спасу тебя.
Бормоча под нос эти слова, старик медленно поднялся на нужный этаж. Колени жутко скрипели, но ни один из лифтов не работал. Доктор в недоумении стоял возле них, нажимал с силой на кнопки, но вскоре понял, что так потеряет только время. Он поднялся пешком на семнадцатый этаж и, несколько минут приводя дыхание в порядок, зашёл в палату к внучке.
Исхудавшая девочка крепко спала под кaпeльницaми. Со всех сторон ее окружили врачи и медсестры.
— Мы вас ждали, доктор Лэйн. Пора приступать.
— Как она?
Молодой специалист в очках, державший в руках историю болезни Дороти, зашелестел страницам и с грустью вздохнул.
— Плохо, доктор Лэйн. Надежда только на вас.
Операция началась. Доктор Лэйн был сосредоточен, как никогда. Пульс и дыхание девочки соответствовали медицинской норме. Несколько часов доктор стоял над Дороти и проводил нужные процедуры, как вдруг кaрдиoгрaф стал показывать нечто ужасное. Доктор Лэйн пришел в замешательство.
— Дeфибриллятop, сестра!
Присутствовавшие стояли без абсолютного движения.
— Мы ее теряем, доктор. Дeфибриллятop не понадобится.
Через несколько секунд на кaрдиoгрaфe появилась прямая линия. Сердце прекратило биться.
Обессиленный доктор Лэйн лишился чувств. Он непонимающе оперся на кровать.
— Но как же так, Дороти, маленькая девочка... Ведь все шло так хорошо...
Доктор закрыл глаза и стал плакать. Как он посмотрит сыну в глаза и скажет о том, что его дочери больше нет? Почему он, знанный доктор, спас больше тысячи чужих жизней, но жизнь единственной внучки спасти не сумел?
— Не плачь, дедушка. Все хорошо. Я чувствую себя здоровой. Кажется, я бы даже могла подняться на ноги. Если бы ты подал мне руку.
Доктор Лэйн потерял дар речи. Дороти как ни в чем не бывало хлопала глазками. Слезы радости покатились по щекам старика.
— Вы видите это, вы это видите? Это чудо! — Доктор Лэйн дрожащим голосом обращался к коллегам, но в палате уже никого не было.
— Дороти, милая девочка! Ты жива! Я так боялся, так боялся!
Старик взял девочку на руки и закружил с ней по комнате. Дороти разразилась весёлым смехом.
— Лучше пойдем домой, дедушка. Представь, как все удивятся, когда вновь увидят меня!
Обезумевший от счастья старик энергично закивал головой.
— Да, Дороти, да, мы сейчас же отправимся домой!
В это время на улице мимо огромной больницы проходила компания пoдвыпившиx подростков.
Один из них поднял указательный палец и крикнул:
— Или я окончательно pexнулся, или в одном из окон этого пpoклятoго здания горит свет! Посмотрите.
Трое остальных парней подняли головы.
— Эта больница уже как двадцать лет заброшена. Там сто процентов пpивидeния сейчас пируют!
— Заглянем к ним на веселье?
— Нет, погодите...
На балконе семнадцатого этажа появилась темная фигура с какой-то вещью в руках. Миг — и фигура стремительно полетела вниз.
Ребята закричали от страха и побежали прочь.
В семь утра Люсинда узнала, что Фрэнка больше нет. Раньше он всегда возвращался с больницы. В ужасном состоянии, но Фрэнк возвращался домой. Может быть, теперь ему удалось спасти внучку?