Вы когда-нибудь думали To cancel someone's Christmas, типа "отменить кому-нибудь Рождество, ну как знаменитый Кевин из "Один дома". Он умел это делать лучше всех. Вряд ли, кто-то может его переплюнуть. А вот испортить кому-то настроение, в этом смысле эта фраза употребляется чаще.
Что мы с вами знаем уже о Рождестве?
Про Рождество на английском. Часть 2
Некоторые любят To be dressed up like a Christmas tree, - нарядиться как рождественская ёлка, слишком броско, прям чрезмерно. Но если думать, что Рождество только раз в году, Christmas comes but once a year, то можно надевать всё, что хочешь, есть всё, что хочешь и делать всё, что хочешь.
А есть ещё Christmas came early (this year) - Рождество началось раньше (в этом году). Так говорят, когда приходят хорошие новости.
Есть люди, которые вечно всё любят критиковать. Есть одна рождественская фраза: Bah, Humbug! - Чушь! Это обман! Почему фраза рождественская, спросите вы? Всё просто: Чарльз Дикенс в своей известной "Рождественской песне" (A Christmas Carol) задал тренд этой фразе. Главный герой так выражал своё отношение к Рождеству.
Все мы знаем фразу "дарёному коню в зубы не смотрят" - don't look a gift horse in the month. Употребляется в том же значении. Тот момент, когда у нас мысли совпадают.
Don't get your tinsel in a tangel - в повседневном значении: не испорти себе праздник в погоне за тем, чтобы сделать его идеальным. Просто наслаждайся и будь в моменте ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС))
А ещё The more the merrier, чем больше людей ты позовёшь себе на праздник, тем веселее будет.
На утро всегда остаётся cold turkey (холодная индейка) - по-нашему "остатки оливье".
А если вы уже знаете, что всё плохо закончится и смирились, используйте: Like turkeys voting for (an early) Christmas. В переводе, как индейка, которая осознаёт, что будет съедена на празднике - голосует за ранее Рождество.
Но лучше не быть индейкой, а наслаждать праздником, чтобы не получить после Рождества Postsantum depression - унылое состояние после Рождества, рождественская депрессия. Но вы всегда можете получить holiday pounds - лишние фунты веса, которые набрали за праздники.
Так что, смело впадайте в Christmasomnia (рождественская бессонница) и наслаждайтесь Christmas buzz (рождественский гул).
Потом, будет, что вспомнить!
И если будет настроение посмотреть фильмы:
Фильмы про принцев, принцес и Рождество
Фильмы про принцев, принцесс и Рождество. Часть 2
Благодарю вас, за то, что читаете мой блог. Благодаря вам, с каждым днём я становлюсь всё лучше и лучше:) Лайк и подписка позволит вам не пропустить интересное!
Это будет вам полезно:
Время Адвента. Как подготовиться к Рождеству