Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мудрилка

Коварные омофоны: как не запутаться в хитрых словах английского языка

Пришло время возобновить любимую вами (и мной тоже!) рубрику Омофоны. Уверена, многие из вас уже выучили, что значит это слово. Но если вы вдруг оставили весь свой baggage (не luggage) знаний в прошлом году, я с удовольствием вам напомню.
В английском языке есть особая группа слов, которые звучат одинаково, но обозначают совершенно разные явления, да и пишутся
Оглавление

Всем доброго времени суток!

Пришло время возобновить любимую вами (и мной тоже!) рубрику Омофоны. Уверена, многие из вас уже выучили, что значит это слово. Но если вы вдруг оставили весь свой baggage (не luggage) знаний в прошлом году, я с удовольствием вам напомню.

В английском языке есть особая группа слов, которые звучат одинаково, но обозначают совершенно разные явления, да и пишутся по-разному. Такие слова именуются ОМОФОНАМИ.

В качестве примеров можно назвать - DEER (олень) и DEAR (дорогой). Чтобы избежать неловкой ситуации непонимания говорящего советую в таких словах тщательно разобраться.

Ну что, готовы к новой порции слов? Let's get started!

Авторский коллаж
Авторский коллаж

♦️ ROUTE или ROOT?

Начнем с одинакового произношения - /ruːt/. Проверьте по словарю, я чаще всего выбираю Oxford Learner's Dictionary.

Route - это "путь, маршрут, дорога" и даже "трасса"

  • What is the quickest route from Florence to Rome? - Какой путь из Флоренции в Рим самый быстрый?
  • Motorists are advised to find an alternative route - Водителям рекомендовано найти другую дорогу
  • Mark showed me the quickest route to the hospital on foot - Марк показал мне кратчайший путь пешком до больницы

Root - это исчисляемое существительное со значением "корень (и в прямом и переносном смысле), основание, источник"

  • My family has its roots in Bulgaria - У моей семьи есть корни в Болгарии
  • Good soil promotes strong root growth - Хорошая почва способствует сильному росту корней
  • Money is the root of all evil - Деньги - корень всех зол

Очень мне нравится песня Money is the root of all evil музыканта Хораса Энди. Делюсь композицией с вами!

♦️ SEE или SEA?

Слова не требуют особого представления. Уверена, что их значение и произношение вам известно. Но задумывались ли вы до этого, что произносятся они одинаково - /siː/. А были случаи, когда вы их путали в предложении?

See - это общеизвестный глагол "видеть". Напоминаю, что глагол неправильный, его формы : SEE-SAW-SEEN

  • I can't see! Who turned out the lights? - Я ничего не вижу! Кто выключил свет!
  • Did you see what happened? - Ты видел, что произошло?
  • I could hardly see because of the smoke - Я с трудом что-то видел из-за дыма

Переходим к SEA. Это, конечно же, "море". Напоминаю вам, что с названием морей артикль THE нужен и должен быть в предложении! - The Black Sea

  • The boat, broken to bits, lay on the sea floor - Разбитая вдребезги лодка лежала на морском дне
  • The waste was dumped in the sea -Отходы сбросили в море
  • He looked down at the sea of smiling faces before him -Он взглянул на море улыбающихся лиц перед ним

Потренируем использование двух слов в одном предложении?

The children couldn’t wait to see the sea - Детям не терпелось увидеть море

Произнесите это предложение вслух. Услышали два одинаковых слова? Понимаете теперь, как сложно сориентироваться и понять смысл, если знаете значение только одного слова? Но даже владея информацией, старайтесь в таких случаях обращать внимание на контекст, чтобы правильно понять высказывание

Авторский коллаж
Авторский коллаж

♦️ SUNDAE или SUNDAY?

Произносить эти слова можно двумя способами - /ˈsʌndeɪ/ или /ˈsʌndi/. Выбирайте, какой вам больше нравится и с каким акцентом, вы хотите звучать.

Что такое Sundae? Согласно Oxford Learner's Dictionary - это "a cold dessert (= a sweet dish) of ice cream covered with a sweet sauce, nuts, pieces of fruit, etc., usually served in a tall glass. Перевожу на русский - "мороженое с фруктами, сиропом и орехами".

Иногда в русском языке так и переводится - Сандей. Почитайте, сколько у него разновидностей. Голова закружится, от того, как вкусно:))

Tetra Images/GettyImages
Tetra Images/GettyImages

Sunday - не такой любимый как суббота, но все же приятный день недели - воскресенье. Напоминаю, что в английском языке дни недели пишутся с большой буквы!

  • Are you busy next Sunday? - Ты занят в следующее воскресенье?
  • The office is closed on Sundays - Офис закрыт по воскресеньям
  • We'll meet on Sunday - Встретимся в воскресенье

Тренируемся использовать два слова одновременно

The youth group liked to go for an ice cream sundae after church on Sunday. - В воскресенье после церковной службы молодежь любила сходить за десертом Сандей

На эту тему также есть отличная шутка:

What is ice cream’s favorite day of the week? - Sundae!

Уверена, что теперь вы ее без труда переведете :)

Заканчивая статью, хотелось бы отметить, что омофоны существуют не только в английском языке, но и в нашем родном - русском. И заслуживают отдельного внимания - пруд/прут, луг/лук, гриб/грипп. Может стоит посвятить шуткам в русском языке, построенным на омофонах, отдельную статью? Как вы думаете? :)

Друзья, на сегодня у нас все! Пишите свои варианты предложений с этими словами в комментариях и переводите шутки - я обязательно все проверю)

А если знаете еще варианты омофонов, давайте разберем их вместе:)

-4

На случай, если еще не видели:

1. Хитрый английский: как не запутаться в обманчивых словах Pray/Prey

2. Хитрый английский: разбираем слова, в которых легко запутаться Morning/Mourning