Найти в Дзене
Ваш Реставратор

Басни про Крылова: гений или плагиатор?

Издание "Басен Крылова" во владельческом переплете, для которого мы изготовили футляр, повторяющий аппликации на сторонках.
А также решили разобраться, был ли Иван Андреевич Крылов плагиатором?
Издание "Басен Крылова" во владельческом переплете, для которого мы изготовили футляр, повторяющий аппликации на сторонках.
Издание "Басен Крылова" во владельческом переплете, для которого мы изготовили футляр, повторяющий аппликации на сторонках.

В работе реставратора много тонкостей, есть в ней и определенные риски. Но вот от чего реставратор точно защищен, так это от обвинений в плагиате. А вот авторы изданий, которые мы реставрируем, часто подвергаются подобным подозрениям. И Иван Андреевич Крылов – не исключение.

Состояние книги до реставрации.
Состояние книги до реставрации.

К нам на реставрацию попало вот такое издание “Басен Крылова” в изумительном кожаном владельческом переплете. Время не пощадило этот переплет. И детали интересного узора, которым украсили эту книгу, угадывались уже с трудом. Но очевидно, что на сторонках книги была выполнена аппликация в виде мечети. Возможно, такое оформительское решение было продиктовано личными предпочтениями заказчика. А возможно, какая-то из басен подсказала аналогию с религиозными истинами. Ведь истина обладает критерием универсальности.

Задняя сторонка книги до реставрации.
Задняя сторонка книги до реставрации.

Все люди искусства опираются на общечеловеческие истины. Каждый делает это по-своему, наполняя их собственными смыслами, сюжетами, оттенками и особенностями языка. Иван Андреевич Крылов стал самым известным русским баснописцем в том числе потому, что смог найти свой запоминающийся и вызывающий восхищение стиль. Его басни читают и любят до сих пор. Это ли не показатель большого таланта? Но до сих пор бытует мнение, что Крылов был не выдающимся автором, а всего лишь хорошим переводчиком и гениальным плагиатором!

Переплет книги до реставрации.
Переплет книги до реставрации.

Иван Андреевич был родом из очень скромной семьи. Рано лишившись отца, он был вынужден начать работать и не смог получить достойного образования. Но самостоятельно изучил французский, итальянский, немецкий и древнегреческий языки. Фанатичное чтение сделало его литератором и в итоге академиком Российской академии наук в области русского языка и словесности.

Повторение – мать учения.

Переплет книги теперь надежно защищен футляром.
Переплет книги теперь надежно защищен футляром.

Первыми его литературными опытами были пьесы для оперы и театра, на этом поприще он не особо преуспел. В 36 лет он показывает знакомому литератору свои переводы басен Лафонтена – и тот моментально отзывается: «Это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». Уже через 4 года о баснях Крылова будет писать сам Жуковский – и сравнит его с Лафонтеном, “королем баснописцев”. Что это – обвинение в плагиате или похвала начинающему автору басен? Сам Крылов открыто признает, что из 27 написанных к этому времени басен 17 созданы как авторский перевод произведений великого француза.

Футляр для книги с тиснением и аппликацией, изготовленной методом мозаики из разных видов кож.
Футляр для книги с тиснением и аппликацией, изготовленной методом мозаики из разных видов кож.

Из 236 написанных Крыловом басен 70 являются прямым переводом Лафонтена, который в свою очередь заимствовал у Федра и Эзопа. В “переиначивании Эзопа” будут подозревать вообще всякого баснописца. Но и Эзоп ведь основывался на народном творчестве древних греков, превращая в басни пословицы, поговорки, проверенные временем анекдоты и остроумные замечания обычных людей. Так кто же первый плагиатор в этой цепочке? И может ли тут вообще идти речь про плагиат?

Книга в футляре.
Книга в футляре.

Переводом басен Лафонтена будут заниматься и Лев Толстой, и многие другие известные литераторы. Но именно басни Ивана Андреевича Крылова станут явлением в русской литературе. И будут переиздаваться снова и снова под общим названием “Басни Крылова”.

Книга и ее новая "одежда".
Книга и ее новая "одежда".

Для этого издания мы выполнили реставрацию переплета. Восстановили аппликацию на сторонках. А также изготовили для этой замечательной книги футляр, на котором повторили тиснение с переплета, использовав технологию мозаики из кожи разных цветов. Теперь эта нарядная книга еще долгие годы будет украшать книжную полку своего владельца.

Это издание проживет еще долгие годы и будет замечательно смотреться на книжной полке.
Это издание проживет еще долгие годы и будет замечательно смотреться на книжной полке.

Вашим книгам и фото нужна помощь? Приглашаем Вас в нашу мастерскую!

Подписывайтесь на нас в: 👉 Instagram 👉 YouTube 👉 Facebook