Найти в Дзене
Think 2 Speak

8 неловких, но очень смешных опечаток в английской переписке

Всем привет! Случалось ли вам когда-нибудь уже после отправки сообщения осознавать, ЧТО вы написали? :) Знакомо ощущение несущейся по телу волны жара? А посещало ли желание от стыда провалиться под все n-дцать этажей под вами? В английской деловой переписке такое бывает со многими и ... довольно часто. Поэтому давайте посмеемся над самыми "суровыми" описками и вспомним собственные шедевры. 1. Благодарность за здоровую спину Hi Nick, Thanks a lot for your massages. I will reply to you ASAP. Regards, David Massages (массаж) очень часто машинально пишут вместо messages (сообщения). Скорее всего эту вашу описку даже не заметят. Слишком уж она "классическая". 2. Ох, эти клубы по интересам I wanted to check about our Boob Club meeting this Friday. Boob (груб. сиськи) вместо book (книга) пару раз встречала на просторах интернета. Это немного грубее предыдущего примера, но все же криминального ничего нет. 3. Слишком личное Please confirm the dates with our pubic agent beforehand. Pubic (лоб

Всем привет!

Случалось ли вам когда-нибудь уже после отправки сообщения осознавать, ЧТО вы написали? :) Знакомо ощущение несущейся по телу волны жара? А посещало ли желание от стыда провалиться под все n-дцать этажей под вами?

В английской деловой переписке такое бывает со многими и ... довольно часто. Поэтому давайте посмеемся над самыми "суровыми" описками и вспомним собственные шедевры.

1. Благодарность за здоровую спину

Hi Nick,
Thanks a lot for your massages. I will reply to you ASAP.
Regards,
David

Massages (массаж) очень часто машинально пишут вместо messages (сообщения). Скорее всего эту вашу описку даже не заметят. Слишком уж она "классическая".

2. Ох, эти клубы по интересам

I wanted to check about our Boob Club meeting this Friday.

Boob (груб. сиськи) вместо book (книга) пару раз встречала на просторах интернета. Это немного грубее предыдущего примера, но все же криминального ничего нет.

Photo by Colton Sturgeon on Unsplash
Photo by Colton Sturgeon on Unsplash

3. Слишком личное

Please confirm the dates with our pubic agent beforehand.

Pubic (лобковый) вместо public (общественный, публичный) - это проклятье плакатов и баннеров (даже в англоговорящих странах). Буква "L" очень любит "потеряться" в этом слове.

4. Когда получателю становится не по себе...

Dead Mary,
Please check the papers from yesterday's discussion.

Dead (мертвый) вместо dear (уважаемый). Ведь неловко как-то, согласитесь?

5. Я бы не читала такое описание

Please check blow job description.

Будьте внимательны с написанием слова below (ниже) в связке с job (работа). Если потерять "E", они превратятся в blowjob (минет).

Photo by Sebastian Herrmann on Unsplash
Photo by Sebastian Herrmann on Unsplash

6. Вот это обидненько

Dear colleagues,
I am repeating my email. I will wait for your soonest response.
Best retards,
Julia Brandt

Retards (отсталые, тормоза) вместо regards (с уважением) - частая описка, так как "T" и "G" расположены рядом на английской клавиатуре. Создайте шаблон подписи, чтобы избегать этой опечатки. Retard - достаточно грубое оскорбление в английском.

7. Спасибо, что разрешили

Dear Peter,
We are happy with results of your work. Now we would like you to get laid.

Get laid (заняться сексом) вместо get paid (получить оплату). Та же история, что и с regards - одно неверное движение пальцем и вы отправите подрядчику достаточно "интересное" письмо.

8. Креативный подход

I would like to suggest genital approach to this problem.

Genital (генитальный) вместо gentle (мягкий, деликатный) - скорее проблема из разряда "дурацкий Т9" (или, как говорят англичане, autocorrect - автоисправление). Эти два слова сложно перепутать, когда самостоятельно пишешь сообщение.

Будьте внимательны, особенно в рабочей переписке. Всегда перечитывайте написанное перед отправкой. Лучше два раза.

Удачи,

Ваша T2S