Армия людей выдвинулась из ворот Фарленда. Брегард, как и другие военачальники лордов, вел свои отряды, подчиняясь генералу Государя. Рядом с ним верхом на вороном коне ехал Йарвен.
- Вот и конец, Брегард. Мы проиграли: война началась, и остановить ее не удастся. Все наши попытки были тщетными.
- Проиграли, говоришь? С таким настроем ехать на первую же битву недостойно воина. - Он улыбнулся. - Жизненные пути, это не дороги между городами. Они изменчивы, таким же изменчивым должен быть и ты. Всегда принимай реальность такой, какая она есть, не держись за старые догматы, когда они начинают противоречить жизни. Последние несколько лет перед нами стояла задача предотвратить войну. Мы посвящали этому все время. Теперь нам нужно поменять задачу. Но Цель должна остаться прежней, и ты знаешь ее.
- Как вода в реке может поменять русло, но не сток.
- Верно. Молодец, Йарвен. Я дал тебе все знания, какие мог, научил учиться. Теперь ты сможешь сам пройти по любому пути, который выберешь.
- Учитель, ты как будто прощаешься. Уж не собрался ли ты на тот свет?
- Мы с тобой едем на битву, с которой суждено вернуться очень немногим. Сама война растянется на годы и десятилетия, в ней будет много славных и безвестных сражений. Вырастут целые поколения людей, которым неведома жизнь без войны. С обеих сторон будут свои герои и предатели. Будут жертвы. Кто знает, может, и я останусь лежать в земле героем какой-нибудь битвы, не этой, так другой.
Он замолчал, и погрузился в раздумья. Юноша пытался осмыслить сказанное и тоже молчал. Они доехали уже почти до места предстоящего сражения. Генералы обеих армий негласно договорились сойтись в этом честном поединке, установили время и место. Неровная холмистая местность, лишенная деревьев, простиралась во все стороны и терялась в дымке.
Йарвен остановил коня.
- В чем дело? - Брегард, который уехал немного вперед, вернулся к нему.
- Мы должны быть там, - он взглядом указал на невысокий холм слева, вершину которого украшала россыпь плоских скал.
- Уверен? Основная битва будет внизу - в долине.
- Уверен.
- Поясни. - Брегард как и его спутник, старался говорить как можно меньше, чтобы проезжающие мимо них всадники не могли уловить суть беседы.
За те годы, что юноша обучался у полководца, они научились понимать друг друга с полуслова, а порой и вовсе без слов. Йарвен молча показал командиру серебряный цветок, приколотый к изнанке его накидки.
- Основания?
- Лоскут голубой ткани.
На секунду Брегард задумался. Чародеи. Во время нападения на заставу они выбрали место повыше, откуда видно все поле. Его ученик считает, что так будет и на этот раз. Значит, он уверен, что колдун и его сестра тоже вступят в сражение. Это в корне меняет дело: кто бы ни сражался, в любой битве победит все равно маг. И хоть на северном рубеже они не принимали активного участия, здесь они могут повлиять на исход сражения. Повернуть войско будет невозможно, да и, наверное, бесполезно. Йарвен принял единственно верное решение - оставить войско и поехать самому. Так будет реальный, пусть и небольшой, шанс. Хотя, он сам мог руководствоваться и другими соображениями.
- Теравель! Принимай командование. Держитесь правого фланга, ближе к эльфам.
Воин, к которому обратился Брегард, кивнул в знак того, что все понял и занял место командира в строю.
На вершину холма подниматься верхом не стали. Это заняло больше времени, но два человека, прячась за камнями, смогли подойти к вершине незамеченными. А скрываться было от кого, в скалах прятался небольшой отряд эльфов. Слишком мало и слишком далеко чтобы принять участие в битве. Из укрытия люди видели лишь небольшую часть поля, ту, где собрались эльфы. Армии почти равны по силам, битва обещает быть долгой и тяжелой. Брегард передал зрительную трубу Йарвену, и тот тоже стал осматривать войска. Ладонью он показал уравновешивающиеся весы, значит, оценивает так же.
Ветер донес звук горна, призывающий войска людей к атаке. Внизу начиналась битва. Сквозь облака пробился солнечный луч и осветил вершину холма. Навстречу солнцу поднимались маги. Ветер развевал их легкие одежды. Алора шла на полшага позади брата, оставляя за собой длинный шлейф голубых лент. Они остановились на краю плоского камня. Два глухих удара - жезлы опустились на землю. Чародей поднял руку, то же сделала ведьма. Ветер усилился, но ничего больше не произошло.
Брегард коснулся руки Йарвена, подавая зрительную трубу. Но юноша и без нее уже видел: на поле боя эльфов стало как минимум втрое больше, чем людей.
За колдунами на холм поднялись два эльфа. “Опасность” показал военачальник, указав на них. Эльфы остановились за спинами чародеев на удалении, один поставил длинный лук на землю. Одежда и броня блистали роскошью. Брегард кивнул:
“Пора!”
Люди вышли из укрытия. Черный меч бесшумно вышел из ножен. Сверкнул нож. Лук ближайшего эльфа выпал из ослабевших рук. Две стрелы, прорезая вязкий воздух, летели к ним. Время есть. Пятьсот один. Нож разминулся со стрелой, и в отличие от нее попал в цель. Что такое? Пятьсот два. Некоторые эльфы не стали медленнее! Их движения все так же резки. Йарвен обернулся. Даже Брегард двигался как в воде, хотя меч его все равно сверкал как черная молния. Стрела слева. Пятьсот три. Юноша отпустил нож и на миг вернулся в обычное быстрое Время. Эльфы как эльфы. Справа его учитель поразил противника, и тот растаял в облаке розовых искр. Выскочили кистевые клинки, и Время опять растянулось. Пятьсот четыре. Стрела прошла сквозь накидку: эльфы-иллюзии не причиняют вреда, а только отвлекают. Они не подвластны Времени, это всего лишь плод разума, такой же бесплотный, как утренний сон. Легкий нож прошел сквозь иллюзию и отскочил от шлема эльфа. В ответ летели две стрелы. Пятьсот пять. Йарвен, наконец, смог подбежать к эльфам ближе. Сразу два клинка прошли чуть выше стальных воротников. В руке врага блеснул кинжал. Пятьсот шесть. В коротком поединке победило Время. Пятьсот семь. Настоящих эльфов почти не осталось. И только один стоял неподвижно.
Дальше...