Все, кто побывал в Турции, вспоминают эту страну как рай для шоппоголиков. Купить там можно все, от нижнего белья и мохеровых полотенец до кожи, шуб и дубленок. Да, забыл ещё про сувениры и ювелирку. В некоторых лавках ювелирные изделия даже разложены по разным витринам. Дело в том, что вкус к ним у русских женщин особый и отличается от вкуса немецких фрау. Вот и делят перстни, браслеты и цепочки по их интересам, чтобы легче было подобрать понравившуюся вещь.
Расскажу, как обстоит дело с шоппингом на средиземноморских курортах Турции
Здесь отели расположены по всему Анатолийскому заливу, от Кемера на западе до Алании на востоке. Никто не пробовал их посчитать, но пару сотен, от трех до пяти звезд, уж точно имеется. В тех отелях, которые покрупнее, имеются свои магазины, а то и ювелирные лавки. Там можно купить сувениры, принадлежности для морского купания и всякую мелочевку. Для более серьезных покупок отдыхающие выходят за пределы отеля.
За 30 лет, с тех пор как россияне стали получать загранпаспорта и осваивать турецкие курорты, хозяева мелких лавок, обслуживающих туристов, сложились и построили целые торговые комплексы. Теперь здесь мощеные тротуары и отличное освещение в вечернее время. Приятно после ужина прогуляться вдоль витрин магазинчиков и лавок вещевого рынка и поглазеть на их витрины.
Турки прирожденные торгаши. Искусство торговли оттачивалось у них веками. Поэтому имеющийся у нас опыт покупок требуется корректировать с учетом восточного колорита.
Русских туристов здесь узнают сразу. Среди продавцов много молодежи, в том числе и женщин - выходцев из наших бывших среднеазиатских республик и Северного Кавказа. Они свободно говорят по-русски и порой наглеют. А вот турки старшего поколения в иностранных языках слабы, Тем не менее, совершить нужную покупку у них приятней и здесь вам поможет знание некоторых турецких слов.
Задать вопрос «сколько стоит» очень просто. Увидев приглянувшуюся вам вещь, достаточно показать на неё и сказать: НЭ КАДАР (ne kadar). Конечно, чтобы понять ответ, надо знать числительные. Но это не беда. Вопрос задан, и задача турка довести до вас нужную цифру. Пусть хотя бы покажет её на калькуляторе или напишет на бумажке.
Взглянув на обозначенную цифру, можно сказать ЧОК ПАХАЛЫ, подкрепив это выражение соответствующей эмоцией. Вы конечно поняли, что в переводе это означает «очень дорого».
Чтобы сделали скидку, желательно в выбранной вещи найти какой-нибудь недостаток. Пусть это будет кривой шов, пятнышко на поверхности материала или даже небольшая дырочка. В этом случае покажите её турку, сказав слово КУСУР (kusur), Оно и означает недостаток. На это продавец может с улыбкой ответить: «Ну что вы, мадам, это не дырка, это ажур». Тем не менее, скидку (по-турецки это слово звучит как ИНДИРИМ) он наверняка сделает. Если вы покупаете несколько вещей, то тоже можете рассчитывать на небольшой ИНДИРИМ.
Вот ещё несколько слов, которые могут понадобиться в ходе шоппинга:
- ПРОВА НЕРДЭ (prova nerde) – где примерочная
- ЧОК ДАР (çok dar) – слишком узкое, тесное
- ЧОК УЗУН (çok uzun) – слишком длинное
- ЧОК КЫСА (çok kısa) – слишком короткое
Вся торговля с туристами в таких лавках идет на валюту. Даже если там продают сладости и ценники выставлены в лирах, вам тут же пересчитают в евро или в долларах по курсу текущего дня. Скажу сразу, что в Турцию выгодно ехать с американскими деньгами. Об этом свидетельствуют цены на маршрутное такси. Цена проезда стоит одну условную единицу, будь то доллар или евро, без разницы.
Как правильно торговаться в Турции читайте здесь
Как я с женой ездил на фабрику кожи и меха в Кемер покупать дубленку, читайте здесь