Der zweite "General", Han Song, gehört einer anderen Generation an - er wurde 1965 geboren, absolvierte die Universität in der zweiten Hälfte der 80er Jahre, wurde Journalist und war Redakteur der Regierungszeitschrift in der Struktur der Nachrichtenagentur Xinhua. Han ist die lebendige Verkörperung der Mehrdeutigkeit, die das moderne China darstellt, als ob es zwischen Sozialismus und Kapitalismus verloren wäre. Der Schriftsteller lebt ein Doppelleben: Nicht zuletzt in der Hierarchie des Journalismus, die eng mit dem Parteibetrieb verbunden ist, gibt er regelmäßig Fiktionen heraus, die von der Zensur verboten sind, so dass sie entweder vom Herausgeber oder auf Japanisch gelesen werden können.
Die erste Erfolgsgeschichte, "Tombstone of the Universe" (1991), wurde in Taiwan von Han veröffentlicht, und das chinesische Festland konnte sie erst zehn Jahre später lesen. Han Song's Geschichte "My Fatherland Doesn't See Dreams" (2007) darüber, wie die Behörden des Landes die Arbeit ihrer Untertanen durch Drogen unterstützen und ihre Erinnerungen an die brutale Unterdrückung von Dissidenten bearbeiten, ist in China immer noch verboten.
Han Sun sieht jedoch nicht nur das Vaterland, sondern die ganze Welt in düsteren Tönen, wie aus dem Buch "Red Ocean" (2004) über gentechnisch veränderte Menschen, die vor der Umweltkatastrophe unter Wasser gingen, oder aus der Geschichte "Red Star over America: A Journey to the West in 2066" hervorgeht. (2000), die die zersplitterten und zerfallenden USA in der Welt, in der China gewann, anzieht (in diesem Text sagte Han Sun einen Terroranschlag auf die Zwillingstürme voraus). Eine besondere Dialoge ist der Underground Dialogue (2010) und der Aboveground Dialoge (2012).
Die Aktion des ersten Romans findet in den apokalyptischen Ruinen der Pekinger U-Bahn statt (Parallelen zur Saga von Dmitri Glukhovsky werden gefragt), der zweite - im System des Überführungen. Für Han Song sind Züge eine Metapher für Chinas schnelle Bewegung in Richtung einer Gesellschaft des sinnlosen Konsums: Die Chinesen, eingeschlossen in einem Zug, der gegen Ende der Welt fährt, versuchen vergeblich, nach den Regeln des kapitalistischen Westens zu leben, aber beschleunigte Evolution, Inzest und Kannibalismus lassen ihnen keine Hoffnung, Menschen zu bleiben.
Der Leser wird den Helden unweigerlich als eine Verkörperung Chinas sehen, aber es ist unmöglich, den Autor für die Decke seinem Volk vorzuwerfen: Der Millionär ist Japaner, sein Name ist Imagai Nasihiko. Eine weitere Bedeutungsebene verbirgt sich in den Hieroglyphen, die diesen Namen buchstabieren: Wenn man sie auf chinesische Weise liest, erhält man den Ausdruck "skrupelloser Mensch".
Nieder mit der irdischen Tyrannei! Du gibst den Tricolariern!
Der letzte und wichtigste der drei literarischen "Generäle" ist Liu Tsyshin (geb. 1963), der das Schreiben mit dem Posten des Chefingenieurs der Chinese Energy Investment Corporation im Kraftwerk Niangzi Guan verbindet. Es ist bekannt, dass Liu im Alter von 26 Jahren den Roman "China im Jahr 2185" komponierte, aber dieses Ding ist unveröffentlicht geblieben. Liu Tsyshinya wurde von Fandom nach seiner Debütgeschichte "The Whale Song" (1999) bemerkt.
Die folgenden Bücher festigten Lius Ruf als Profi auf dem Gebiet der "soliden" WF, aber erst nach der Veröffentlichung der Trilogie "The Challenge of Three Bodies" wurde er als "China's Best Fantasist" bezeichnet. Ihr erster Roman (2006), der den Namen des ganzen Zyklus trägt, beginnt mit der Kulturrevolution: 1967 wurden die Roten Garden vor einem Physikbarmädchen Ee Wenze von ihrem Vater zu Tode geprügelt, dessen einziger "Fehler" darin besteht, die Physik vor maoistischer Ideologie zu schützen. Zehn Jahre später ist die Heldin, die auf einen Holzfäller verbannt wurde, an einem geheimen Projekt beteiligt: Es stellt sich heraus, dass auch unter Mao die Chinesen versuchten, Kontakt zu anderen Zivilisationen aufzunehmen, indem sie Radiosignale in den Weltraum sendeten. Die Experimente lassen Ye Wenjie denken, dass die physische Welt verrückt zu werden scheint.
Fortsetzung, "Dark Forest" (2007), erinnert an einen intellektuellen Spionagethriller: der Kampf gegen Weltraumblenden und Versuche, die Größe der Flotte von Außerirdischen und ihre Strategie in Kombination mit dem marxistisch-leninistischen historischen Materialismus zu beurteilen, angewandt auf Darwins Evolutionstheorie und mathematische Spieltheorie. Dank Wenzies Anabiose überlebt Ye Wenzie die im Roman "The End of Death" (2010) beschriebene Invasion und führt einen Kampf, der das gesamte Raum-Zeit-Kontinuum auf den Kopf stellt.
Ende 2014 erschien der Roman "The Challenge of Three Bodies" in englischer Sprache und erhielt positive Kritiken von Kritikern, die dem Problem des Super-, Trans- und Posthumanismus besonders nahe standen: Was wird aus der Menschheit in Zukunft? Liu Cysin hatte übrigens das Glück, einen Übersetzer zu haben. Ken Liu (chinesischer Name Liu Yukun, 1976), ein amerikanischer Chinese aus Boston, Rechtsanwalt, Programmierer und Fantast, der seine Landsleute auf dem englischsprachigen Markt der WF aktiv fördert, hat die "Aufgabe der drei Körper" auf Englisch umgestellt.
Ken Liu selbst schreibt auf Englisch und hat für seine Geschichten bereits den Hugo, Nebulu und den World Fantasy Award gewonnen. Sein erster Roman "Royal Graces", der Beginn des Fantasy-Zyklus "Dandelion Dynasty", wurde mit "Locus" als bestes Debüt ausgezeichnet, und er kam in Russland heraus.
Ken Liu ist ein Vertreter der "Huatsyao", der ausländischen Chinesen, die nicht nur die Beziehungen zu ihrer Heimat nicht auflösen, sondern auch dem chinesischen Festland helfen, in die Welt zu gelangen.
Fortsetzung hier.