Найти в Дзене
Tricky English

Страшной красоты песенка и коварное слово crunch

Группа Morcheeba в России в 90-е большой популярности не имела, возможно, нам просто было не до неё, а в тяжёлый час нам помогала жить другая, более жёсткая музыка. Группа, тем не менее, интересная, и несколько их песен попали в мои плейлисты, правда, уже в конце нулевых, с опозданием.

Слушаем и понимаем.

They wanna me here just to show you my face
But when it comes to the crunch, I just hide in disgrace

Crunch ► хруст, треск, с которым, например, мы жуём чипсы или попкорн. Однако, у американцев в бизнесе crunch ► это и нехватка денежных средств, кассовый разрыв, ограничения по кредиту для компании. А в разговорном crunch уже в качестве прилагательного ► решающий, критический. They start playing well only when it comes to the crunch. ► Они начинают хорошо играть лишь когда настаёт критический момент.

Они хотели, чтобы я пришла сюда показаться [тебе]
Но когда наступает критический момент, я просто-напросто прячусь от позора

You are calling me mad but I know you're the same
'Cause you gotta be seen to be playing the game

To play the game ► это не только играть в игру, но также и играть по правилам, поступать благородно, вести себя честно.

Ты называешь меня сумасшедшей, но я знаю, что ты такой же, как я
Потому что, чтобы тебе нужно быть на виду [чтобы все видели], когда ты демонстрируешь благородство [ведёшь себя честно]

Yes, you gotta be seen to be playing the game
Yes, we gotta be seen to be playing the game

Да, тебе нужно быть на виду [чтобы все видели], когда ты демонстрируешь благородство [ведёшь себя честно]
Да, нам [обоим] нужно быть на виду [чтобы все видели], когда мы демонстрируем благородство [ведём себя честно]

Ref:

It ain't gonna hurt now if you open up your eyes
You're making it worse now every time you criticize

[Тебе] не повредит (буквально: не будет больно), если ты сейчас прозреешь (буквально: широко откроешь глаза)
[Потому что] ты делаешь каждый раз [только] хуже, когда критикуешь

I'm under your curse now, but I call it compromise
I thought that you were wise, but you were otherwise

To curseругаться грубыми словами, проклинать или даже заклинать | наводить порчу [сглаз]. Соответственно, тот кто находится under the curse ► он испытывает проблемы, неприятности или болеет, оттого что его прокляли.

Ты меня сглазил [проклял], но я назвала это компромиссом
Я думала, что ты мудрый, но [выходит что] [ты –] наоборот [глупый]

A specimen like you I would love to obtain
I asked a tedious guy if he'd tell me your name

Такую особь [такого экземпляра] как ты, я бы с удовольствием себе заполучила [приобрела]
Я спросила у одного зануды, не скажет ли он мне, как тебя зовут

I'd love to impress you with a back somersault
I wanna take up your love, but it's locked in a vault | 2 times

Я бы с удовольствием произвела на тебя впечатление, исполнив сальто назад
Я желаю твоей любви, но она закрыта в сейфе [в подвале]

Ref.

When I open my mouth, I'm so brutally honest
And I can't expect that kind of love from you

Brutalжестокий, бессердечный по своим поступкам или свирепый, жестокий, брутальный с виду.

Когда я открываю рот [как только я заговариваю с тобой], я так брутально [бессердечно] честна
И я не смею (буквально: не могу) ожидать такой же любви от тебя

When you open your mouth, your teeth are beautifully polished
And I can't extract the pain you're going through
No, I can't explain the pain you're going through

Когда ты открываешь рот [как только ты заговариваешь со мной], твои зубы так красиво сияют (буквально: красиво отполированы)
И я не вижу, чтобы ты страдал (буквально: не извлекаю твою боль) в этот момент
Нет, я не могу понять, что ты страдаешь (буквально: объяснить себе, что ты испытываешь боль) в этот момент

Ref:

It ain't gonna hurt now if you open up your eyes
You're making it worse now every time you womanize

To womanizeвести беспорядочный образ жизни, распутничать.

[Тебе] не повредит (буквально: не будет больно), если ты сейчас прозреешь (буквально: широко откроешь глаза)
Ты делаешь [только] хуже, каждый раз, когда цепляешься за следующую юбку

I'm under your curse now, but I call it compromise
I'm under your curse, oh, oh

Ref.

Конечно, хочется в сердцах сказать, дорогая, ну, с кем ты связалась-то!? Но из опыта жизни мы знаем, что такие разговоры плодов обычно не приносят – любовь зла, но что мы без любви?

Morcheeba в начале 2000-х годов.
Morcheeba в начале 2000-х годов.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут.

Раньше мы уже разбирали такие песенки о любви как Nick Cave & Kylie MinogueWhere Wild Roses Grow, StingMoon Over Bourbon Street и SadeSmooth Operator.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.