Найти в Дзене
Алексей Иванченко

Отдых в Англии может стать последним

Вы хотели сказать, что хочется отдохнуть, а по факту отправили себя на кладбище или реанимацию? Проще простого, если Вы вместо нормальной фразы будете говорить «to rest»! У меня много любимых словечек, но это порою выбивается в лидеры :) И, казалось бы, почему не использовать намного более попсовый и известный, наверное, даже бабулям на лавке «to relax»? Но нет: только to rest. И под «только» я имею ввиду без глагола «to have» или «to get». Слово «rest» в качестве глагола, конечно, означает отдых….только….вечный! Либо если мы хотим указать, что что-то пришло в покой, т.е. полностью остановилось и более не движется. Разве, когда человек говорит «я хочу отдохнуть» - он имеет ввиду, что он перестанет двигаться? Вряд ли. Такой покой возможен на кладбище или в реанимации в коме. Прошу, никогда не забывайте, что НЕТ НИЧЕГО ВАЖНЕЕ ПОРЯДКА СЛОВ в английском языке (Word order). В каком месте стоит слово, какие слова окружают его будет зависеть смысл и значение. Вообще, английский язык похож

Вы хотели сказать, что хочется отдохнуть, а по факту отправили себя на кладбище или реанимацию? Проще простого, если Вы вместо нормальной фразы будете говорить «to rest»!

Не пугайтесь! Это для наглядности :)
Не пугайтесь! Это для наглядности :)
У меня много любимых словечек, но это порою выбивается в лидеры :)

И, казалось бы, почему не использовать намного более попсовый и известный, наверное, даже бабулям на лавке «to relax»? Но нет: только to rest. И под «только» я имею ввиду без глагола «to have» или «to get».

-2

Слово «rest» в качестве глагола, конечно, означает отдых….только….вечный! Либо если мы хотим указать, что что-то пришло в покой, т.е. полностью остановилось и более не движется. Разве, когда человек говорит «я хочу отдохнуть» - он имеет ввиду, что он перестанет двигаться? Вряд ли. Такой покой возможен на кладбище или в реанимации в коме.

Прошу, никогда не забывайте, что НЕТ НИЧЕГО ВАЖНЕЕ ПОРЯДКА СЛОВ в английском языке (Word order). В каком месте стоит слово, какие слова окружают его будет зависеть смысл и значение.
-3

Вообще, английский язык похож на математику. Представьте, что вместо «2+2=4» Вы скажите «2+=4». Не обманывайтесь банальностью этого примера: фраза про отдых тоже не является неимоверно необычной. А пропущенный компонент сразу ударит по ушам и мозгам собеседника. А казалось бы: почему просто не добавить «2» и получить правильный пример? Так и в английском.

To have a rest or to take a break – отдохнуть, т.е. сделать перерыв от работы
To get some rest or to get some sleep – отдохнуть, т.е. поспать (да, обычно это происходит без особых движений, но всего на несколько часов)

ГЛАВНОЕ: не нужно говорить I rest или I want to rest :(

Лучше используйте это слово как существительное «остаток» или прилагательное «остальной»:

In the rest of the world – в остальном мире, остальной части мира

P.S. Вы можете кому-то посоветовать «упокоиться», сказав «Go and rest», но это либо небольшая издевка или Вы предлагаете человеку очень сильно отдохнуть и буквально не вставать с дивана.