Вежливость - в мелочах. И одна из таких мелочей - это умение правильно переспросить или уточнить во время беседы. Сразу отметим, что дословный перевод русского "Что? - What? - звучит довольно грубо. С друзьями - пойдет, с коллегами - не очень. Самый короткий способ переспросить - сказать Excuse me? и смотреть на собеседника в замешательстве. Если этого мало, то вот еще. Правильные фразы, если вы что-то не расслышали: I'm sorry could you say that again? - Извините, вы могли бы повторить?
Would you mind repeating that for me again? - Вы не против это повторить?
Sorry, I didn't (quite) catch that. Come again, please. (неформально) - Извините, я не совсем понял (услышал). Повторите, пожалуйста. Если смысл сказанного ускользнул: Sorry, I don’t think I quite understand what you meant. - Извините, я не совсем понял, что вы имеете в виду.
I'm sorry, I'm not sure I follow you. - Извините, я не уверен, что понимаю (дословно - следую за вами)
Could you say it in another way? - Вы могли бы это