Алла Лаоши: После года учёбы в Китае я думала, что «мой китайский – хорош». Но вот на каникулах я решила отправиться за город... Высоко в горах я встретила китайского монаха, который размахивал палками и что-то кричал. Другие туристы подсказали, что он «продаёт палки, которыми можно защищаться от горных обезьян» :0 Тогда я очень расстроилась, что не поняла простой фразы местного, но потом учитель объяснил – это был диалект. Чтобы Вы смогли в будущем ̶к̶у̶п̶и̶т̶ь̶ ̶«̶п̶а̶л̶к̶у̶ ̶о̶т̶ ̶о̶б̶е̶з̶ь̶я̶н̶»̶ ̶ немного понять китайские диалекты, пишу здесь лайфхаки: - Слышите на конце слов рычание? Перед вами пекинский диалект(北京话 běijīnghuà) – основа общепринятого китайского языка! Поэтому смело отсекайте «эр» и получится обычное слово на китайском (например, «птица»: niǎor – niǎo). - Приехали в Харбин посмотреть «ледовый город»? Здесь может помочь великий могучий! Ведь в харбинском диалекте есть заимствования из русского языка (например, «гэвасы» – квас, «машэн» – машина) - В любом диалекте