В марте для Einaudi Scuola было впервые опубликовано прокомментированное школьное издание I sommersi e i salvati by Primo Levi, состоящее из учебника для учащихся и буклета для учителей.
- Первый содержит текст Леви, которому предшествует введение для детей и сопровождается аппаратом заметок и упражнений по тексту.
- Второй содержит ряд дополнительных учебных предложений, которые учителя могут разработать в классе.
В статье два редактора разъясняют методологические посылки, лежащие в основе выбора, сделанного в публикации, и на ряде примеров описывают основное содержание предложений по преподаванию и их возможное использование в рамках инновационного преподавания историко-литературных дисциплин.
Школьное издание является результатом литературного и дидактического исследования, проведенного Международным центром по присуждению премии имени Леви Туринского университета. Планирование и реализация примечаний к тексту, дидактических материалов тома и брошюры для учителей предоставили возможность всесторонне проанализировать возможные способы передачи содержания этой работы - одного из немногих текстов Примо Леви, когда-либо публиковавшихся в школьном издании.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ И ДИДАКТИЧЕСКАЯ МЕДИАЦИЯ
Основная цель редакторской работы заключалась в том, чтобы найти дидактически удовлетворительные ответы на многочисленные вопросы, связанные с таким деликатным и сложным вопросом, как та, с которой столкнулся Леви:
- как помочь студентам понять все ссылки в тексте, не утяжеляя страницу слишком большими заметками?
- Как мы можем поощрять активное и партисипативное чтение?
- Как стимулировать размышления над ключевыми концепциями?
- Наконец, и прежде всего: как заставить детей понять, что The Drowned and Saved - это не "бальзамированный" текст, а способный неустанно задавать вопросы читателю, ставить перед его глазами неразрешимые противоречия, четко исследовать самые болезненные ниши в истории XX века без предоставления аподиктических правд?
При разработке общей физиогномики тома и комментария к нему, ценные косвенные предположения были сделаны автором по случаю выхода в 1973 году школьного издания книги If This is a Man, под редакцией самого Примо Леви и включенного в серию "Чтения для средней школы" на итальянском языке. В то время писатель разработал, в дополнение к этим заметкам, ряд пособий, направленных на то, чтобы сделать эту работу полностью доступной для учащихся средних школ:
- предисловие для молодежи;
- две карты с указанием, соответственно, организации концлагерей на оккупированных Германией территориях и всех подлагерей в районе Аушвиц;
- основная библиография, в которой содержатся общие сведения, касающиеся националсоциализма и преследования евреев, а также рекомендуемые документы.
В приложении, добавленном к школьному изданию в 1976 году - Леви собрал наиболее часто задаваемые вопросы учеников во время встреч в школах, сформулировав для каждого ответа, который и сегодня является показателем методики для тех, кто хочет подойти к преподаванию Холокоста.
ПРИМЕР PRIMO LEVI: ПРИМЕЧАНИЯ
Записки, подготовленные Леви для школьного издания книги "Если это человек", можно сгруппировать в пять различных типов:
- заметки для самокомментирования лексических терминов и взаимозаписей;
- исторические и географические заметки;
- заметки для разъяснения технических терминов, взятых из специализированных лексиконов (медицинских, военных, научных, литературных, философских и т.д.);
- заметки, иллюстрирующие функционирование лагеря;
- заметки для перевода выражений на иностранные языки.
Программа по истории средних школ семидесятых годов заканчивается Первой мировой войной; поэтому в своих заметках, предисловии и библиографии молодые синтетические читатели должны получать необходимую информацию о географии и истории Европы в 1918-1945 годах, помогая им в то же время понять условия жизни в нацистском "лагере".
ПРИМЕЧАНИЯ
Они могут быть подразделены на шесть различных типологий, некоторые из которых соответствуют школьному изданию книги "Если это человек":
- примечания для перевода иностранных терминов;
- поясняет термины, взятые из специализированных языков, а также слова культурного и литературного происхождения, которые в настоящее время используются редко;
- исторические записки, охватывающие хронологический период от Первой мировой войны до восьмидесятых годов двадцатого века;
- историко-биографические заметки, воссоздающие характерные особенности биографии многих упомянутых исторических личностей;
- поясняет четкие цитаты, которые можно найти в классической культуре, библейских текстах и литературных источниках;
- отмечает, что поясняет различные культурные ссылки, которые автор использует для подкрепления некоторых спорных отрывков и выделения других аспектов дискурса.
В текст не были добавлены критические пояснительные замечания, чтобы не накладывать голос кураторов на голос писателя и не ограничивать способности учащихся к толкованию, направляя их в одном направлении.