Недавно в разговорном русском появилось новое заимствование «лук». Оно мгновенно вошло в обиход и прочно укоренилось в речи русскоязычного населения. Данная лексическая единица обозначает «стильный наряд». Само слово было заимствовано из английского языка. Но уместно ли будет переводить его дословно? Давайте разбираться.
В английском «look» обозначает взгляд, вид, внешность. То есть выражение «Nice look!» имеет место быть. Оно будет переводиться как «Хорошо выглядишь».
Однако в изучаемом языке есть еще одна подходящая лексическая единица. Если вы хотите подчеркнуть стильный образ и грамотное сочетание предметов гардероба, слово «outfit» отлично подойдет. Поэтому его можно использовать при переводе предложений с русским «лук».
Другие полезные статьи, которые помогут вам усовершенствовать владение языком можно найти на нашем образовательном портале Lim English.
Учитесь с удовольствием!