Продолжая изучать фразовые глаголы, рассмотрим всеми известный глагол "put". В его основном значении, он переводится как "класть", а вот с сочетании с соответствующими предлогами или наречиями, смысл меняется кардинально. Например, put on, который к тому же и многозначен, переводится как "надевать": Put your hat on. – Надень шапку. В самолёте можно услышать фразу: Put on your seatbelts. - Пристегните ремни безопасности. Сплетничая, мы говорим: She put on 10 kilos. - Онa набрала 10 кг. А слэнговый put on, ставший всемирно известным благодаря Джиззи и Кани Уэсту, вообще нелегко перевести, а лучше просто запомнить как синоним глагола "represent": I put on for my city. - Я представляю свой город (являюсь представителем). Поэтому, как и другие фразовые глаголы, сочетания с put необходимо выучить! К счастью, их не так уж и много: Очевидно, что to put up тоже многозачен... С какими выражениями, содержащими put, сталкивались вы?
ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ {РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК} ГЛАГОЛ ТО PUT
9 октября 20199 окт 2019
1022
1 мин