Найти тему
Культурная критика

Подборка: Классические сюжеты в новом прочтении

Изображение с ресурса Яндекс.Картинки
Изображение с ресурса Яндекс.Картинки

В мировой литературе есть множество сюжетов, которые, благодаря их собственным достоинствам, а также многократным повторениям, стали уже классическими. Но, помимо повторения, такие сюжеты можно пересказать по-другому и добавить им новый, иногда неожиданный смысл. Некоторые примеры таких переосмыслений - в этой подборке. 

Уильям Голдман. Принцесса-невеста. 

«Принцесса-невеста» более известна по экранизации 1987 года, но, хотя фильм безусловно хорош, книга остроумнее и интереснее. Она начинается с мистификации - автор заявляет читателю, что сама история написана не им, а неким С. Моргенштерном. Голдман просто полюбил ее в детстве и сейчас решил пересказать ее лучшие части, снабдив своими собственными пояснениями. Поэтому существенную часть книги занимают комментарии к якобы оригинальному тексту, в которых «пересказчик» иногда объясняет пропуски или сокращения определенных мест. 

Благодаря этому приему Голдман смог спародировать, во-первых, особенности «высокой» европейской литературы. В примечаниях он неоднократно указывал, что сокращает многочисленные и очень подробные описания, безусловно, имеющие глубокий смысл, но … чрезвычайно скучные для чтения. Во-вторых, он препарировал жанр волшебной сказки, рассмотрев сказочных персонажей и повороты сюжета с точки зрения обычной, а не сказочной логики. И внезапно получилось, что главные герои несколько пресноваты, а второстепенные - гораздо интереснее. И, главное, нет какой-то иной причины, кроме законов жанра, для возникновения и развития основной романтической линии. 

«Принцесса-невеста», с одной стороны, позволяет вернуться в мир сказки, а с другой - посмотреть на него под несколько иным углом. 

Джо Аберкромби. Трилогия «Первый закон». 

«Первый закон» и относящиеся к этому же миру спин-оффы часто сравнивают с Песнью льда и огня Джорджа Мартина, в первую очередь, из-за реалистичности, мрачности и обилия интриг. Это все у Аберкромби есть, но больше у цикла про Земной круг общего с «Властелином колец». 

В центре сюжета - отправляющийся в путь за определенным артефактом отряд во главе с волшебником. Один из членов отряда - будущий король. Вот только никого из этого отряда не получится без оговорок назвать хорошим человеком. Фигура будущего короля всю первую половину цикла угадывается с большим трудом. И самое главное - волшебник преследует исключительно собственные цели, о которых он не рассказывает своим попутчикам… 

Помимо этого, в цикле встречаются отлично описанные батальные сцены, хитро закрученная политическая линия, живые персонажи и неожиданная концовка. Это увлекательное и, что немаловажно для фэнтези-циклов, законченное произведение. 

Терри Пратчетт, Нил Гейман. Благие знамения. 

«Благие знамения» вышли в 1990 году, но, к сожалению, дошли до российского читателя на русском языке только в 2012 году. Поэтому часть аллюзий, главные из которых - к фильму «Омен» - уже считываются с трудом. Но даже пропустив часть отсылок, от книги можно получить огромное удовольствие. 

Книга обыгрывает сюжет о рождении Антихриста и о скором Апокалипсисе. Вот только в версии Геймана и Пратчетта с самого начала что-то пошло не так - по ошибке дьявольского младенца отдали не в ту семью… Но Апокалипсис надвигается, в этом задействованы большие силы рая и ада, в том числе посланники обеих инстанций на земле. Ад и рай, сторонники и тех, и других, множество колоритнейших персонажей делают вроде бы серьезную тему конца света чрезвычайно забавной.

Но за всей иронией и юмором «Благие знамения» оказываются гимном человечеству и человечности. Демон Кроули и ангел Азирафаэль искренне любят людей и хотят предотвратить Апокалипсис. За долгое время пребывания на Земле они уже сами стали как люди и давно подружились. Адам, несмотря на своё происхождение, вырос обычным мальчишкой, а исчадия ада под его влиянием как-то резко теряют в своей инфернальности. 

И в дополнение по «Благим знамениям» можно проследить, как Пратчетт и Гейман работали вместе. Знакомым с сольным творчеством этих писателей, мне кажется, будет легко понять, кто за что из них отвечал. 

Стефан Гейм. Книга царя Давида.

«Книга царя Давида» - отличный пример, когда с помощью переложения классической истории автор написал актуальный и очень смелый роман. 

Гейм берет библейскую историю царя Давида и часть истории царя Соломона, убирает с них священные покровы и пытается их рассказать как реальную историю Израиля древнейших времён, причём тем же цветистым языком преданий и притч. Но неизбежно в это повествование вторгается политика, и царь Давид оказывается внезапно совсем не библейским героем, а хитрым «игроком в престолы», сумевшим с самого низа пройти по головам до самой вершины. Но к началу книги Давид умер, на престоле его сын Соломон, а главному герою Ефану из Гошайи поручено написать официальную историю почившего царя под надзором специальной царской комиссии - и что в ней останется от правды? 

Под прикрытием библейской истории получилась острая политическая сатира, ни капли не утратившая актуальности и сейчас. 

Марина и Сергей Дяченко. Ритуал. 

В «Ритуале» Марина и Сергей Дяченко превращают сказку про дракона и про похищенную принцессу в тонкую и трогательную историю о близости и любви. 

Изначально основные столпы этого сюжета разрушены. Принцесса - некрасивая, и похищает ее дракон по ошибке. И вообще не нужна она ему, но по законам его рода драконы должны совершать определенный ритуал с принцессами, и хочешь - не хочешь, вроде бы нужно подчиняться. Потом принцессу спасает-таки принц, и даже свадьба будет, но это совсем не конец истории. 

Авторы в книге заполняют пустоты классической сказки - что делала принцесса, после того, как ее похитил дракон? Как они общались? Зачем дракону это нужно? Что ждало принцессу после счастливого спасения? Была ли она счастлива? Ответы на эти вопросы - в борьбе со своими страхами, постепенно растущем понимании и дружбе, и даже мистическом поиске себя. А также в том, что если ты не вписываешься в стандарты - это может значить, что стандарты не так уж и хороши. И что не надо отпускать любимого человека, даже если кажется, что ему так будет лучше.