Сегодня разговор будет серьезный, о взрослом.
Представьте такую ситуацию. Утро после корпоратива. Время скорее ближе к обеду, чем к завтраку. На первое время желание только одно - выключить солнце, заглушить все звуки и прислониться лбом к чему-нибудь холодному.
Минздрав в таком случае рекомендует лечиться большими объемами воды. Однако знатоки дела станут возражать, указывая на альтернативный метод восстановления сил. Так вот, в английском языке в отношении второго метода есть одно любопытное выражение - hair of the dog (букв. "шерсть собаки"). И с этим связано очень забавная история, из которой станет понятно, причем здесь собака и ее шерсть.
Жил в начале нашей эры в Древнем Риме один государственный деятель по имени Плиний Старший, известный написанием энциклопедии "Естественная история". В своем огромном труде Плиний описывает различные природные явления, животных, виды и свойства растений и еще кучу всего. Не важно. Среди прочего у него есть разделы (книги), посвященные лекарствам из животных. Так он в, частности, дает конкретные рекомендации по предотвращению бешенства в случае укуса бешеной собакой. Автор предлагает взять немного шерсти с хвоста виновника, сжечь ее, а пепел втереть в рану. Все правда. Почитайте. Многое узнаете.
Это я вот к чему.
В древние времена, да и в Европе в средние века и вплоть до 19 века считалось, что действенным средством по предотвращению бешенства являлась примочка из шерсти бешеного животного. То есть, тебя кусает собака, ты ее ловишь (еще надо умудриться), собираешь с нее шерсть и втираешь в рану. Как вам?
Лечение по принципу similia similibus curantur ("лечи подобное подобным"). Ну или клин клином выбивает.
Отсюда пошло выражение - hair of the dog that bit you ("шерсть собаки, которая тебя укусила"). Однако со временем практика отпала (видимо, действенность метода была сильно преувеличена), а выражение осталось. И уже с 16 века (John Heywood, ок. 1498 - 1578) оно стало употребляться в отношении совершенно другого - похмелья:
HAIR OF THE DOG THAT BIT YOU - это алкоголь, которым "лечатся" утром, чтобы побороть симптомы похмелья. Клин клином, как и в случае с бешенством. Часто употребляется сокращенное выражение hair of the dog.
Вот так вот выражение, которое обозначало средство по предотвращению бешенства, теперь имеет другой, но схожий смысл.
А вам желаю поменьше болеть, до такого не доводить, а уличных собак не провоцировать. Но выражение знать полезно.
Понравилась статья? Поставь лайк, и автор будет очень признателен. И подписывайся, чтобы не пропустить такие нестандартные уроки в будущем.