Всем привет! Сегодня наконец-то дошёл ход до Дзена! Есть куча тем, на которые хочу писать, но вот только жаль, что время не резиновое😓. Я думаю, что эта тема интересна многим, потому что в России манга не распространена, но каждый анимешник хочет себе в коллекцию и под прочтение хотя-бы несколько томиков. Вот и я, поехав в Японию, захотел купить мангу (Про мои впечатления от поездки можете почитать ➡здесь⬅)/
Скажу так. Стоимость манги меня крайне удивила, ведь везде пишут и говорят, что манга в Японии довольно дешёвая. Не затягивая, скажу, что типография в Японии куда дороже, чем в России, поэтому манга в СНГ дешевле, не смотря на перевод и неплохую наценку. Но это ещё не главное отличие!
Сравнив цены возникает вопрос, насколько лучше качество оригинальной манги? Тут тоже вас ждёт удивление, но адаптированная манга не хуже... Об этом расскажу по пунктам.
- Исполнение обложки. Глянцевая обложка у оригинала кажется очень приятной, но при сравнении с русской версией (Тут обложка матовая, а это не так классно), я был шокирован тем, какие цвета у японской манги. Они кажутся выцветшими, в то время, как у адаптации очень насыщенные и правильные цвета.
- Качество страниц. Многие знают, что томики печатаются на газетной бумаге, поэтому я не должен придираться по мелочам, но! У японского издания страницы желтоватые, а у русского белые, потому что используется обычная печатная бумага. При этом, оригинальная манга из-за своего материала куда мягче, что делает её прочтение приятным, а не невыносимым из-за того, что просто невозможно нормально открывать и перелистывать страницы, да, XLMedia?
- Печать. Тут я не могу выделить фаворита, так как она плюс-минус одинаковая, разве что у оригинала чуть более чёрная рисовка и линии толще.
- Запах. Соглашусь, звучит странно, но я не мог не отметить этого! Манга из Японии особо не пахла, но при вскрытии переведённой, чувствуется запах дешевизны. Не скажу, что он сильно бесит, но по носу бьёт прилично.
Мангу надо читать справа налево, а строки сверху вниз. Также, чтобы понять мангу в оригинале, надо обладать очень высоким уровнем знания японского, к сожалению, N3 не хватит (Про уровни экзамена знания японского языка расскажу в статье позже, но если вкратце, то существуют 5 уровней знания. С пятого по 1, где 1 - владение языком в совершенстве. А для понимания серьёзности N3 скажу, что с таким уровнем принимают на работу во многие отели или кафе.).
Говоря в заключение, скажу, что мне безумно понравилась именно японская манга, потому что это первоисточник. Она сделана так, как её видит твоё воображение. Когда я купил томик в Японии, моему восхищению не было конца. Эти чувства не передать, потому что они были в несколько раз сильнее, чем, например, при распаковке нового, крутого телефона, правда. Может я и не всё могу в ней причитать, но это не так важно! Я чувствовал связь с тем, что так любят сами японцы, чувствовал удовлетворённость, максимальную приближённость к своей мечте, когда, стоя в книжном магазине и жуя дынную булочку, я выбирал мангу среди громадных стеллажей. Такими чувствами было переполнено множество моментов моего пребывания в стране Восходящего Солнца, что дало мне стопроцентную уверенность: "С этим местом связана вся моя дальнейшая жизнь". Я нашёл своё стремление ещё до поездки, но она закрепила во мне желание исполнять свои мечты, чего бы мне это не стоило.
Спасибо за прочтение статьи! Пиши свои вопросы по Японии в комменты, а я сделаю по ним дзен. Так же можешь подписаться, чтобы не пропустить ещё больше интересной информации! Удачки!💚