У нас было все лексическое богатство русского языка, миллиарды синонимических рядов, миллионы мощнейших эпитетов, сотни тысяч старославянизмов, тысячи греческих и латинских заимствований и всего такого, всех цветов, а ещё паронимы, антонимы, омографы, омофоны и омоформы. Не то, чтобы это всё было нужно в деловом общении, но раз считаешь себя грамотным носителем русского языка, то иди в своём увлечении до конца.
Единственное, что меня беспокоило — это надоедливая, въедающаяся в сознание всех людей фраза «Я вас услышал». В мире нет никого более беспомощного, безответственного и безнравственного, чем человек, который со стеклянными глазами отвечает «Я вас услышал».
И я знал, что довольно скоро мы в это окунёмся.
Очень сложно не захотеть эмоционально накричать на собеседника после того, как он вас услышал. Секрет вашего напряжения (и вполне логичного напряжения) в том, что это фраза-пустышка, ведь за ней не стоит ничего.
По сути, это торжество коммуникативной неудачи: знайте, все провалилось, если в конце вас услышали, подменив адекватную реакцию фразой-отговоркой, фразой-отпиской, фразой-конфликтогеном, которая не только не служит зароком к продолжению общению, но и является верным средством оттолкнуть собеседника от себя, показать свое деланое безразличие и равнодушие.
Лингвисты считают, что это калька с английского Got it, но для англоговорящей культуры это выражение вполне органично в силу меньшей эмоциональности этого народа. Для русских же Я вас услышал значит только холодность и отсутствие эмоциональной реакции: ну в самом деле, разве так можно?
Автор: Екатерина Тупицына
Материалы защищены авторским правом. При цитировании обязательны ссылка на источник (канал #всемдиктант на Яндекс.Дзене) и указание автора публикации.