Найти тему
Бумажный Слон

Наконец-то девочка!

Автор: Anny_T

Из детской доносился плач. Малышка Блэр стиснула своего любимого слонёнка, и стучала ногами по кровати. Никто из взрослых не был в тот момент рядом с ней, они спорили в прихожей.

— Никогда, НИКОГДА чтоб я больше не видела тебя у нас на пороге, понятно? — Роуз О’Брайен разъярённой птицей нависла над старой женщиной, бабушкой своего мужа Джейка. — И книжки свои идиотские забирай! В средние века может быть такие истории и рассказывали детям, чтобы они не ходили в чёрный лес, пугали их всякими троллями и гоблинами. Моей дочке это не нужно!

— Хорошо-хорошо, Роуз, — примирительно улыбнулась бабушка Труди. — Никаких сказок. Но хотя бы разреши мне гулять с ней по саду.

— Ещё чего! — мать была непреклонна. — Я сказала — вон отсюда!

— Джейк... — с надеждой обратилась старушка к внуку.

Но тот лишь устало покачал головой. Спорить с женщиной — гиблое дело. Тем более встревать в спор двух женщин. Пройдёт немного времени, они обе поостынут и всё вернётся на круги своя.

Прошла неделя. Джейк словно бы вскользь за ужином упомянул, что неплохо бы в уикэнд поехать вдвоём куда-нибудь за город.

— Отличная идея, — поддержала его Роуз. — Я позвоню Нэнси, пусть приедет в субботу пораньше.

— Милая, зачем беспокоить Нэнси, может быть...

— Ни слова о Гертруде О’Брайен!

— Но Роуз...

Она наградила его таким яростным взглядом, что Джейку стало не по себе. Никогда он ещё не видел жену такой... воинственной что ли.

— Я сказала, что она никогда не увидится с моей дочерью. Она сумасшедшая.

— Подумаешь, выбрала не совсем удачную сказку...

Роуз снисходительно фыркнула. Джейку всё больше и больше не нравилось её поведение.

— Сказку, да? А ты помнишь, когда она напевала как сумасшедшая: «Наконец-то девочка», узнав что у нас родится дочь? Не помнишь, Джейк?

— Это вполне нормальная реакция для матери четырёх сыновей и бабушки шести внуков. Сама представь.

— Не буду я это представлять. У меня от неё мурашки.

Роуз вздрогнула. Джейк счёл, что это уже перебор. Но в этот день разговор закончил.

Прошёл ещё месяц. Бабушка позвонила Джейку на мобильный. Интересовалась, как дела у малышки Блэр, сколько новых слов выучила, что интересного делала с Роуз. Джейк отвечал приветливо, но осторожно. Злить бабушку не хотелось, ещё раз начинать спор с женой тоже.

— Ох, как бы мне хотелось увидеть её хоть одним глазком!

Джейк сдался. В этот день бабушка Труди пришла в детский сад, и целых полчаса гуляла с малышкой после обеда.

— Что сегодня случилось волшебного? — спросил Джейк.

Они с дочерью ехали домой.

— Приходила ба и принесла мне куклу! Смотри какая!

Тряпичная кукла в красном ситцевом платье в белый горошек. Самая обычная. Не как Энни и Энди, но что-то похожее.

— Мне нравится.

— Конечно. Она же на маму похожа. Смотри: пуговки коричневые для глаз и мошнушки чёрные — для волос.

— Это нитки, — подавив смешок, поправил её Джейк.

— Но мохнатые же. Нитки не бывают мохнатые. Нитки гладкие, мама мне заплатку на коленке пришивала, я видела.

Он не стал спорить. А кукла и вправду похожа на Роуз. Даже платье у неё было такое, правда ещё до свадьбы. Да, она фотографировалась в нём в выпускном классе. Может быть, Роуз оценит это как символ примирения...

— КТО принёс эту куклу? Немедленно дай мне!

Роуз взяла игрушку из рук дочери и потрясла ей перед лицом Джейка.

— Не нужны нам её куклы, вообще ничего от неё не нужно!

Голова куколки беспомощно раскачивалась из стороны в сторону.

— Ну как ты не поймёшь, что она мне не нравится.

— Но может быть всё-таки разрешишь ей видеться с Блэр, они сегодня хорошо погуляли.

— Они ЧТО? — Роуз устало сжала виски и поморщилась. — Господи, от ваших бредовых идей у меня голова разболелась.

Она отдала игрушку Блэр.

— Пойду к Гертруде и скажу, что нам её подарки не нужны.

— Ты не права Роуз. Она так давно мечтала о девочке.

— Почему, вот скажи, почему она мечтала? Завязывать бантики? Шить розовенькие платьица с кружевами? Дарить на праздники игрушечный чайный сервиз? — Роуз сурово поджала губы. — Она хочет, что бы это выглядело нормальным, но это не так. И я собираюсь раз и навсегда объяснить ей, что не подпущу её близко к своей дочери.

— Можно я поеду с тобой, мам?

— Нет, милая. Лучше поиграй со Спотом.

Роуз подхватила ключи и поспешила претворить намерение в реальность. Спустя двадцать минут она уже стояла на пороге дома Гертруды О’Брайен и что есть силы стучала в дверь. Никто не открывал. Роуз достала запасной ключ из горшка с геранью, открыла. Грудь внезапно словно сдавили тиски, стало трудно дышать, во рту пересохло. Она пошла на кухню, чтобы выпить немного воды.

Кухня была совсем незнакомой. Роуз редко бывала в гостях у Гертруды, и всякий раз — в её огороде на заднем дворе. Там была беседка, в которой гости устраивались, чтобы поесть барбекю и выпить чего-нибудь прохлодительного... Где она держит стаканы? В первом попавшемся ящике были специи, соль, сахар и немного брэнди. В другом — старенькая кофемолка и вафельница. В третьем стояли три жестяные банки ярко-зелёного цвета и кулинарная книга. Роуз хотела было закрыть шкаф, как вдруг взгляд зацепился за надпись на одной из банок. «Гвозди». Роуз коротко усмехнулась. Действительно, Труди немножко двинулась умом. Кто станет хранить гвозди в кухонном шкафу? Если там, конечно, гвозди...

Роуз достала банку, открыла. Действительно гвозди. Только старые и ржавые. Зачем их держать непонятно. Она достала один. Что-то было в них мерзкое, кроме ржавчины. Запах земли. Роуз забыла о жажде, пробежалась взглядом по остальным баночкам. «Куриный бульон» и «Чай». Роуз закрыла банку с гвоздями, потянулась за бульоном.

— Кости, — растерянно пробормотала Роуз.

Это уже сверх-ненормально. «Чай». Какие-то листочки и ягоды, рискнуть сделать из них чай Роуз не хотела. Книга рецептов на деле хранила какие-то формулы, записи на незнакомом языке. Колдовская книга. А гвозди наверняка из башмаков покойника или из гроба. Что-то такое она читала, когда в юности увлекалась городскими легендами.

Роуз сгребла всё в охапку. Сжечь, сейчас же. Но не на кухне. Она даже нервно рассмеялась, представив, как сжигает все эти ведьмовские штучки на газовой горелке. Роуз спешно вышла через чёрный ход во двор, повернула в сторону гаража, чтобы достать гриль. Ей почудился какой-то звук со стороны огорода и она резко обернулась.

«Куриный бульон», «Гвозди», «Книга рецептов» и «Чай» выпали из разом ослабевших рук. Роуз смотрела на мистера и миссис Пугало — сколько Роуз помнит, они стоят посреди грядок. Мистер Пугало был одет в джинсы и рубашку старшего брата Джейка, а миссис Пугало — в её, Роуз, платье. Сама его отдала взамен совершенно выцветшего предыдущего наряда, это казалось забавным в тот момент. Её платье, платье тряпичной куклы. Женщина приблизилась и увидела, что платье стало короче на ладонь. Старуха обрезала подол и сшила платье этой кукле. Зачем исхитряться и добывать волосы или ногти жертвы, когда у тебя под рукой есть её платье?

— Ах ты старая сука!

Роуз яростно дёрнула за обрезанный подол платья, и миссис Пугало опасно покачнулась на своей тонкой ножке. Роуз бормотала проклятья в адрес сумасшедшей старухи, руки дрожали, платье путалось в крестовине, в конце концов под натиском разъярённой женщины боковой шов разошёлся с глухим треском. Роуз победоносно вскинула голову, волосы прилипли ко лбу, пришлось заправлять за ухо.

Женщина вытащила из гаража гриль для барбекю, спешно развела огонь. Сгребла в кучу все ведьмовские штучки, и принялась с довольным видом уничтожать их. Сначала сушёные травы и ягоды, за ними — кости и мерзкие гвозди, тем нужно время, чтобы прогореть. Дальше в ход пошла книга. Роуз вырывала по несколько страниц и опускала в пламя.

— Вот так. Девочку она ждала. Никакой тебе девочки, ведьма. Никогда она не прочитает твою «Книгу рецептов», я позабочусь.

Позади послышалось глухое рычание. Роуз, вздрогнув, обернулась. Крупный белого окраса пёс злобно смотрел на неё, прижав уши и вытянув морду вперёд. Но даже не это было самым страшным. Глаза. То ли полностью чёрные, без белков, то ли вовсе их нет. Роуз попятилась, собака молча прыгнула на неё.

Женщина толкнула гриль, тот упал в жалких сантиметрах от массивной белой головы, рассыпав калейдоскоп из раскалённых гвоздей, тлеющих костей и пепла. Последним средством защиты была «Книга рецептов», потерявшая добрую половину страниц. Роуз замахнулась и резко опустила своё ветхое оружие на собачью морду. Удар пришёлся вскользь по носу, собака смешно качнула головой словно лошадь, а потом резко ухватила зубами книгу. Не рыча, не скалясь, потянула на себя. То ли руки Роуз ослабли от страха, то ли собака обладала совсем не собачьей силой, но книга досталась ей.

Она, не отрывая взгляда от испуганной женщины, аккуратно положила книгу рядом, и молчаливо атаковала оставшуюся без защиты Роуз...

— Папа, кто теперь починит мою куклу? — тёрла глаза малышка Блэр.

Джейк О’Брайен стоял возле гроба и крепко держал Блэр за руку. Его раздражали капризы дочери по поводу куклы. Какая к чёрту кукла? Роуз, прекрасной, любимой Роуз больше нет с ними. Как дальше жить? Кто будет поливать цветы, готовить на завтрак ароматную яичницу с беконом, покупать билеты в кино? Господи, Роуз делала миллион дел! И самое главное из них — была рядом.

— Джейк, я думаю тебе понадобится помощь с малышкой Блэр? — заискивающе прошелестела бабушка Труди.

— Не сейчас, ба, — раздражённо отмахнулся от неё Джейк.

— Ба, моя кукла! Спотс сжевал мою куклу-у-у...

Джейк яростно поджал губы и ушёл в глубь церкви, оставляя дочь на попечение бабушки.

— Не переживай, Блэр, моя девочка, — прабабушка гладила её по голове, и еле заметно улыбалась. — Я сделаю тебе новую куклу, как Тряпичного Энди, знаешь такого? Скоро, очень скоро, моя девочка.

Источник: http://litclubbs.ru/writers/1425-nakonec-to-devochka.html

Ставьте пальцы вверх, делитесь ссылкой с друзьями, а также не забудьте подписаться. Это очень важно для канала.