Найти тему
Бумажный Слон

Бишоп

(или принцессы могут ошибаться)

Автор: Хотеев Ярослав

— Как ты меня нашел? — безразлично спрашиваю я, зайдя в келью.

— Где еще мне искать монаха, как не в монастыре, — с улыбкой отвечает Визирь.

Чиркнув спичкой, зажигаю свечу. Аскетичную комнату озаряет тусклый свет пламени.

— Да, — коротко бросаю я, пряча коробок в глубокий карман рясы.

— Я еще ничего не предлагал, — смеется гость.

— Есть только одна причина, ради которой я готов вернуться. И надеюсь, ты не будешь попусту тратить мое время.

Визирь встает с твердой лежанки и, самодовольно поглаживая щетину, подходит к бадье. Вглядывается в темную воду.

— Ты даже не спросишь, кто стратег?

— Мне без разницы.

Гость смачно сплевывает в собственное отражение.

— Ты прав, Бишоп. Мы выступаем против Квислинга.

Кивнув, резким движением скидываю соломенный матрас с кровати. Рукоять клинка приятно согревает руку.

— Собирай вещи. Корабль готов к старту, — бросает через плечо Визирь.

— У меня нет вещей.

***

Корабль слегка потряхивает, когда мы покидаем атмосферу планеты.

— Белопольным будет Радко, офицер из Союза. Слыхал о нем?

Киваю.

— На той стороне старый Шут и Бегунок, — продолжает инструктаж Визирь.

Снова киваю. Уперев клинок в пол, руки держу на эфесе.

— Так ты не спросишь, кто наш стратег?

— Плевать. Меня интересует лишь Квислинг. Кто бы не дерзнул против него выступить, мне все равно.

— Я надеюсь, ты понимаешь, что придется выполнять приказы?

— Если они приведут к смерти Квислинга, я готов отсосать у нашего стратега.

Визирь хохочет.

— Это точно будет лишнее.

***

Церемониальный зал полон людей в мрачно-черных одеждах. Едва переступив порог, чувствую любопытные взгляды.

— Что он здесь делает? — раздается возмущенный вопль.

Из-за стола поднимается широкоплечий мужчина в тяжелой броне. Последний раз мне доводилось его видеть с огромной плазменной пушкой наперевес, однако и без нее мощная фигура внушает опасение.

— Чем тебе помешал простой монах? — удивляется Визирь.

Верзила пробирается сквозь столы, раздвигая гостей.

— Я скажу, чем он мне помешал... Я не подписывался воевать бок о бок с фанатиком!

— Я тоже рад тебя видеть, Тур, — беззаботно отвечаю я из-под плотной ткани капюшона.

Визирь встает между нами.

— Мы все собрались ради одной цели, — примирительно произносит он.

— Бишоп, я слежу за тобой! — грохочет здоровяк и демонстративно отворачивается.

— Следи лучше за своим задом, — посмеиваюсь я.

Мощный кулак приближается к моему лицу. Легким движением перехватываю кисть и отвожу в сторону. Верзила шатается, но остается на ногах.

— Похоже без своей пукалки ты совсем бесполезен? — цежу я, смиренно сцепляя руки за спиной. — Побереги силы для поля боя, Тур.

Тур захлебывается яростью, угрожающе нависает надо мной.

— Господа, позвольте представить нашего стратега, — зычным голосом объявляет Визирь. — Принцесса Катрин!

Я застываю на месте, Тур тоже. Взгляды всех собравшихся устремлены на центральную дверь. Створки разъезжаются, и в зал входит молодая девушка.

Герметичный комбинезон облегает стройную фигуру. Короткие светлые волосы едва достают до плеч. В одной руки принцесса держит шлем от скафандра, другая лежит на рукояти бластера, выпирающего из поясной кобуры.

Визирь покорно преклоняет колено.

Визирь? Человек такой мощи служит малолетней принцессе?

— Джентльмены, разве не следует преклонить колено, когда в церемонный зал входит ваш стратег? Возможно, я невнимательно читала правила, но вроде бы этот момент описан весьма недвусмысленно, — голос принцессы звучит жестко, однако не достигает должного эффекта.

Удивленно перевожу взгляд с девчонки на притихшего Визиря.

— Девочка, ты ошиблась дверью, — скалится Тур. — Позови папу, тут собрались серьезные люди.

Грубо, но я разделяю надменность этого громилы. В игре все решает сила. Если недостаточно силен, то долго не проживешь. Ни один противник не даст себя убить потому, что так положено правилами. Каждый сражается до последней капли крови. Так и одерживают победы. А этой девочке явно не приходилось убивать.

— Простите? Вы, наверное, Тур, — девушка поднимает невинный взгляд на громилу. — Наслышана о вашей доблести. Очень жаль, что те дни далеко в прошлом. О чем я говорю? Да, да, я все знаю. Да и это тоже. А вот это что-то новенькое, спасибо, что сообщили. Ну-ну, сами себя трахните. Это я сука? Лучше угомонитесь, вы ведь не хотите, чтобы все собравшиеся знали, о чем вы думаете?

Озадаченно поворачиваюсь к Туру. Здоровяк меняется в лице. От злой ухмылки не остается и следа.

Принцесса продолжает вести немой диалог.

— Да-да, Тур. Думаете меня придушить? Не спешите. Кажется, Визирь уже держит вас на мушке.

Оглядываюсь на Визиря. Стоя на одном колене и опустив голову, не глядя направляет бластер в сторону Тура. Возможностей этого человека хватит, чтобы с закрытыми глазами проделать дыру в противнике.

— Так-то лучше. Успокаивайтесь Тур, — голос принцессы звучит все также невинно. — Мне бы не хотелось еще до начала битвы лишиться одной из фигур.

Катрин отворачивается от здоровяка.

— Забудьте о своих предубеждениях и гордости. Да, из меня плохой боец, и, возможно, я слабее многих в этом зале. Но подумайте о преимуществе! Я буду знать обо всех планах противника. Предвижу любой его ход. Вам останется только победить.

Так вот почему ты преклонил колено, Визирь? Вот, почему ты готов убить по первому ее приказу. Телепатия — редкая способность. Еще реже встречается среди особ королевской крови. И еще ни один из них не смог стать стратегом. Пожалуй, из этого может что-то получиться.

Откинув капюшон и придерживая рясу, встаю на колено. За мной, громыхая броней, склоняется Тур. Остальные воины следуют нашему примеру.

— Благодарю вас, — кивает принцесса. — Продолжим церемонию.

Визирь поднимается первым. Подойдя к Катрин, галантно целует руку.

— Визирь, ваше высочество. Ваша правая рука на поле боя.

— Рада видеть тебя на своей стороне, — улыбается принцесса. — Ты собрал лучших?

— Я собрал сильнейших.

Воины выстраиваются в шеренгу. Позиции издревле известны каждому. Покорно склонив голову, занимаю свое место.

— Тур, ваше высочество. Ваша защита и атака в любой схватке.

— Не сомневаюсь в твоей мощи, Тур.

— Фаворит, ваше высочество. Разведка и скрытая атака, — представляется следующий воин.

— Это ты наделал шуму в битве принцев? Польщена твоим участием.

Мой черед.

— Бишоп, монах, ваше высочество.

— Мрачный монах Бишоп? — принцесса выглядит удивленной. — Убийца

королей? Визирь, как ты его уговорил?

— Признаться, мне не пришлось его уговаривать, — откликается советник.

— Значит, Квислинг? Что же Бишоп, у нас одна цель. Слушай мои приказы и побеждай противника. Тогда мы оба получим то, чего хотим.

Покорно киваю. Ты ведь уже прочитала мои мысли, девочка? Тогда ты знаешь, что я не доверяю стратегам. И все приказы можешь засунуть себя в зад.

Катрин сверлит меня взглядом. Ее губы трогает легкая улыбка, и она делает шаг к следующему воину.

— Офицер Радко, ваше высочество. Гроза пехоты! — чеканит усатый мужчина в боевом скафандре. Правая ладонь вытянута и едва касается гермошлема на голове.

— Наслышана о воинах Союза, говорят, в рукопашной вам нет равных.

Радко благодарно кивает и закручивает ус.

— Рысак, ваше высочество, ассасин.

— Если верить слухам, ваши руки по локоть в крови.

— Не верьте слухам, ваше высочество, — коротко отвечает асассин, поправляя маскировочный костюм-хамелеон.

— Дон Жон, ваше высочество. Ваша поддержка на поле боя, — чеканит последний воин.

— Слышала о вашей неприступности. Правда, что вы отбивали атаки пяти воинов?

— Неправда, ваше высочество. Я не просто отбил атаки. Я их убил.

— Логично, иначе вы не стояли бы сейчас передо мной.

Принцесса обводит взглядом всю шеренгу.

— На этом официальная часть церемонии завершена, — заключает Катрин. — Завтра нас ждет тяжелая битва с Квислингом. На кону не только наши жизни, но и судьба галактики. Мы должны вырвать бразды правления у кровавого тирана. Вы со мной, воины?

Воины переглядываются.

— Хорошо, к черту регламент. Завтра либо ваши кишки намотают на кулак враги, либо вы сожмете яйца в кулак и покажете все, на что способны. Победа или смерть. Квислинг не щадит никого, — принцесса переводит дыхание. — Ради нас. Ради вас. Убивайте и не дайте убить себя. Вы со мной?

— Да, ваше высочество — грохочет хор грубых голосов.

***

Боевое построение на поле. Воины неспешно разминают напряженные мышцы, поправляют черные скафандры. Рысак, единственный, кто за все это время не снял гермошлем, продувает фильтры. Визирь достает два скорострельных бластера. Тур с довольной ухмылкой поглаживает огромную пушку. Я стою по левую руку принцессы, уперев клинок в черный квадрат. Плотный капюшон, отсекает эмоции.

На противоположном крае поля белоснежные скафандры сияют так, что больно смотреть.

— Вы готовы здесь сдохнуть? — раздается жесткий голос.

Воины сжав зубы ждут начала битвы. В разговор стратегов вмешивать никто не имеет права.

— Катрин, неужели у тебя так выросла грудь? Подойди поближе, я плохо вижу, — вражеский стратег заливается хохотом. — Ты уже совсем большая девочка и наказать тебя нужно по-взрослому.

— Спокойно! — уверенно командует Катрин. — Не слушайте его. Он угрожает, значит, боится.

— Я боюсь? Как ты смеешь, малявка? Научилась парочке трюков и мнишь себя стратегом? Думаешь, твоя сраная телепатия поможет?

Тур удивленно выглядывает из строя, ищет взглядом принцессу. Квислинг знает?

— Пешка, Е2-Е4, — раздается громогласный приказ с того конца поля.

Пехотинцы нервничают. Солдат стоящий спереди, испуганно шепчет:

— Мы же пешки... мы мясо. Мы никто в этом сражении.

Кладу ладонь на плечо пехотинцу.

— Успокойся. Опытный стратег не станет беспечно жертвовать подчиненными.

— D7-D5, — дрогнувшим голосом командует Катрин.

Пехотинец рядом с Визирем, вытащив бластер выдвигается в сторону противника.

— Пешка, убей! Е4-D5! — Квислинг упивается игрой.

Раздается обреченный вскрик. Пролита первая кровь.

— Впрочем, принцессы тоже совершают ошибки.

***

По итогам десяти ходов мы потеряли почти всю пехоту и Фаворита. Белопольный офицер Радко героически погиб при неудачной попытке нападения на белого Кочевника. Квислинг лишился пары пешек.

— Принцесса, где же ваша хваленая телепатия? — нервно кричит с правого фланга Тур. — Вы словно не предугадываете ходы Квислинга, а действуете именно так, как ему нужно.

— Ничего не понимаю, — признается Катрин. — Я читаю его мысли. Но ничего похожего на стратегию. Он просто жаждет убивать.

— Это далеко не новость! — отрывисто кричит Тур. — Квислинг всегда хотел убивать, чтобы это знать не нужно быть телепатом! Какой у него план?

— У него нет плана! — срываясь кричит принцесса. — Он словно просто двигает фигуры вперед. Навстречу противнику...

Визирь обреченно смотрит на Катрин.

— Тогда мы в заднице, принцесса...

На девочку жалко смотреть. Глаза мечутся из стороны в сторону.

— Катрин — раздается голос Квислинга. — Ты ведь сейчас читаешь мои мысли, да? Так прочитай вот это. Как тебе? Близится середина партии, так что решайся.

Бластер за долю секунды оказывается у виска принцессы.

— Даже не вздумай нас сдавать, сука, — шипит Визирь. — Если подохнем, то все вместе.

— Я и не думала...

— Не ври, — качает головой советник. — В такие моменты и у меня просыпается способность к телепатии. Я очень хорошо знаю, на что способны пойти люди, пытаясь спасти свою шкуру.

Принцесса молча кивает.

— Бишоп, — Визирь переводит взгляд на меня. — Ты воевал под командованием Квислинга. Что он предпримет?

— Он сделает все ради победы. Будет жертвовать любой фигурой. Всеми. Ради достижения своей цели. Измотав противника, вступит в игру сам. И мне еще не доводилось видеть такого человека, что способен побить его.

Поднимаю меч и плашмя кладу на плечо.

— Наш единственный шанс — сделать то же самое с ним. Выводи нас, принцесса.

— Бишоп F8-В4, — выкрикивает команду Катрин, и я срываюсь с места.

Визирь,Тур и Рысак остаются где-то позади. Я пробегаю мимо тела Фаворита — застрелен простой пешкой. Замечаю Кочевника с веселой ухмылкой нависшим над телом Радко. Встаю на назначенный квадрат, оглядываюсь. В моей зоне поражения оказывается королевский пехотинец, если его убрать, смогу достать Квислинга. Но сейчас ход противника.

— Бишоп? — в голосе стратега слышится удивление. — Не ожидал тебя здесь увидеть. Ты ведь не держишь на меня зла за тот раз?

— Отошли пехотинца и узнаешь, — обещаю я.

— Скольких королей ты убил под моим началом?

— Недостаточно.

Квислинг улыбается, обнажая пожелтевшие клыки.

— Убить монаха! Ферзь D1-B3!

— Это же обычный слон, сэр. Зона поражения его атак менее половины поля. Он в высшей степени не опасен.

Я улыбаюсь, услышав старое прозвище.

— Выполнять! — гавкает Квислинг, и Ферзь срывается с места.

Вскидываю клинок, я в зоне его поражения.

— Бишоп, назад! B4-D6.

Послушно возвращаю оружие в исходное положение.

— Еще увидимся, Квислинг.

— Догнать! — кричит король вдогонку.

Добежав до своей стороны поля, останавливаюсь.

— Что выведал? — спрашивает Рысак.

— Кажется, у нас крупный улов. Готовьтесь, идет Ферзь.

Белоснежная броня Ферзя вновь оказывается напротив меня. Принцесса силится что-то выкрикнуть, но я жестом останавливаю ее.

— Уберешь меня с его пути, подставишь себя. Выводи Визиря, а с этим я справлюсь. — откидываю капюшон и, перехватив клинок двумя руками, готовлюсь к бою.

— Ферзь, убить Бишопа, — раздается короткий и злой приказ.

Этими словами он сам обрекает своего воина. Прежде чем Ферзь успевает вскинуть штурмовую винтовку, остриём меча пронзаю щель между броней и шлемом. Хлыщет кровь, щедро заливая белый скафандр.

— У него еще много воинов, — говорю я стряхнув алые капли с лезвия. — Командуй, принцесса.

Следующие ходы мы размениваем фигуры. Рысак перерезает горло Кочевнику, но выстрел вражеской ладьи оставляет от ассасина лишь пепел. Жокей, минуя пехоту, вонзает узкое лезвие под ребра Дон Жона и тут же падает сраженный выстрелом Визиря. Паршиво, не считая двух пешек и принцессы нас осталось трое, а в свите Квислинга пять отличных бойцов и половина пехоты.

Катрин проследив за моим взглядом горько усмехается.

— Мы в заднице, Бишоп?

Пожимаю плечами

— Бывало и хуже.

— Что например?

— Предательство стратега.

Улыбка сходит с лица принцессы.

— Поэтому ты хочешь отомстить Квислингу?

Смиренно киваю.

— Но как ты смог выжить?

— Так же, как и всегда. Убил всех, кто желал мне смерти.

— После сдачи партии? Но отменяются все сдерживающие правила, пошаговые атаки. Войска победителя просто набрасываются на проигравших.

— Все верно. Но не забывайте, что и я, в этом случае, могу не ограничиваться атакой по диагонали.

Обреченный голос Тура прерывает беседу.

— Они наступают.

На горизонте показывается низкорослый Бегунок.

— Пешка, блокируй!

Пехотинец в черном скафандре послушно бежит к белой фигуре. Остановившись напротив, встает по стойке смирно и старательно отводит взор.

— Ты знаешь, что я не убью тебя... пока, — шепчет Бегунок.

— А вот я могу!

Голова пехотинца резко дергается, на соседние поля брызгает красным. Старый Шут брезгливо спихнув тело ногой становится на завоеванный квадрат. Костлявые пальцы сжимают винтовку с длинным стволом и массивным прицелом.

— Пешка...

— Катрин! Что ты делаешь? — перебивает Визирь. — Это последний пехотинец! В твоем распоряжении боевой Тур, монах — убийца королей и самый виртуозный стрелок в галактике.

— Отсиживаться за спинами для нас оскорбление, — подтверждает Тур.

— А побыстрее можно? — саркастично вмешивается старый Шут.

— Визирь, заткни этого наглеца! — принцесса указывает пальцем на тощую фигуру.

— Так не пойдет, моя девочка, — могучий голос Квислинга прерывает атаку. — Решила ходить пешкой — ходи пешкой.

Катрин с досадой смотрит на последнего пехотинца.

— Прости, — произносит она. — Сделай все, что в твоих силах.

Пехотинец кивает и, достав из кобуры бластер, с криком несется на Шута. Старик стреляет не целясь — пешку срубает на полпути.

— Ладья, выдвигайся.

На нашей половине поля появляется массивный космодесантник. На форменном скафандре эмблема черепа с ухмылкой. В каждой руке боец держит по плазменной пушке. Тур ухмыляется. Он нашел своего противника не сегодня.

— Визирь, белопольного Шута я достать не смогу, беру на себя Бегунка. Старик твой.

Визирь кивает и подмигивает Катрин.

— Визирь, прикончи Шута! — в голосе девушки наконец-то слышатся нотки настоящего стратега.

Шут обнажает редкие зубы. Оба одновременно вскидывают оружие. Два выстрела сливаются в один. С прожженной дырой в голове падает вражеская фигура. Визирь шатается, припав на колено, зажимает раненый бок.

— Чертов клоун, — шипит Визирь, сплевывая кровавую слюну.

Катрин с ужасом смотрит на советника.

— Монолит, добей его! — яростно бросает Квислинг.

Нарастает гул. Визирь свободной рукой вскидывает бластер и быстро нажимает на курок. Заряд пропадает на противоположной стороне раздается взрыв. Секунду ничего не происходит, а после поток заряженных ионов сметает фигуру Визиря.

Катрин садится на корточки, обхватывает руками колени.

— Я потеряла его...

— Катрин! — кричит Тур, яростно сжимая пушку. — Визирь почти уравнял наши шансы! Трое на трое — мы сможем победить!

— Не надейтесь, — голос Квислинга наполнен усталостью. — Я иду к вам.

— Принцесса, отправьте меня в атаку, — прошу я.

— Делай, что должен, Бишоп. Убей их всех.

С каждым шагом Бегунок все ближе. Коротышка показательно скалится, но заметно нервничает. Мне нет смысла спешить, у Бегунка нет дальнобойного орудия. Так же, как и я предпочитает, решать вопрос с глазу на глаз. Когда остается несколько квадратов, резко ускоряюсь. Противник выхватывает из-за пояса узкий стилет и готовится блокировать удар, а после контратаковать. Повернув клинок, бью паршивца рукоятью в лицо. Из сломанного носа хлещет кровь. Бегунок пытается прийти в себя, но я не даю такого шанса. Резкий взмах, и голова вражеского офицера катится по полю.

Первый шаг.

Квислинг молчит, но я отчетливо чувствую его приближение.

— Он идет, — довольно ухмыляется Ладья. Ублюдок вне зоны моих атак.

— Катрин, перегруппировка! Отводи меня назад!

— Бишоп, на исходную! — командует принцесса.

Не успеваю дойти до своей клетки, как четко раздается второй шаг.

— Ладья моя! — рычит Тур.

Принцесса кивает.

— Тур, на линию атаки!

С кровожадной улыбкой громила подхватывает оружие и бегом пересекает квадраты. Оказавшись на одной линии с Ладьей, встает на изготовку.

— Мой король, мне убить его или отступить? — по лицу видно, что Ладья предпочитает первый вариант.

Третий шаг.

На лице противника проскальзывает удивление, затем сомнение.

— Убить, — коротко цедит принцесса.

Тур спускает курки. Ладья опаздывает на миг, но его хватает, чтобы умереть.

Четвертый шаг.

Квислинг перешагивает на нашу половину поля. Массивная фигура словно высечена из монолитной скалы. Легкая броня отлита из лучшего металла и надежно защищает тело. Сколько помню, Короля — никогда не носил шлем, предпочитая подставлять короткие седые волосы солнечным лучам.

Тур по-диагонали в зоне поражения стратега, но лишь на следующий ход. Мне для нападения, требуется минимум два.

— Выводи монаха, — советует Тур. — Объявим Шах.

— И что дальше? — возмущается принцесса. Он легко уйдет. Отведет угрозу, встав на твою клетку.

— Еще рано списывать меня со счетов.

— Бишоп, что скажешь? — неуверенно спрашивает Катрин.

Киваю.

— Бишоп, вперед! Шах! — объявляет принцесса.

Квислинг молча делает шаг в сторону Тура. Парень вскидывает пушку, но ладонь стратега обхватывает его горло, сжимает, поднимает. Ноги Тура отрываются от земли, глаза наливаются кровью. Раздается хруст, и король легким движением откидывает обвисшее тело.

— Ну что, Бишоп, этого момента ты ждал?

Перехватываю удобнее клинок

— Ну иди же сюда, убийца королей!

Принцесса благосклонно кивает.

Каждый шаг приближает к цели. Фигура Квислинга вблизи выглядит еще массивнее. Король неспешно разматывает нейрохлыст.

— Шах, — с угрозой произношу я, останавливаясь на клетке по диагонали.

Мышцы напряжены до предела в ожидании атаки. Однако ее не происходит.

Грудь пронзает жгучая боль. Невольно вскрикиваю и роняю клинок.

В недоумении смотрю в сторону принцессы. Невозмутимая Катрин стоит с кислой улыбкой. В вытянутой руке уверенно лежит бластер.

— Но как?

— Тебя интересует как она в тебя выстрелила во время чужого хода? Или может быть как она могла атаковать вне зоны поражения? — услужливо уточняет Квислинг. — Она стратег, так же, как и я. А стратеги не связаны правилами внутри своей команды. Вот такие дела дружок.

— Но как же... битва...

— Сражаться с мрачным монахом Бишопом? Убийцей королей? Я не настолько люблю риск.

К горлу подступает кровь. Пытаюсь вздохнуть, но захлебываюсь.

— Тебе надо было сдохнуть несколько лет назад, в тот день, когда я сдал битву! — гневно шипит Квислинг, обматывая нейрохлыст вокруг моей шеи.

Отхаркнув кровавый сгусток, хриплю из последних сил.

— Все ради меня? Монаха?

— Как монах ты не представляешь угрозы, — отмахивается Квислинг, затягивая узел. — А вот как убийца королей... стоишь всех потраченных усилий.

Перевожу взгляд на Катрин. От безысходности на смазливом личике не остается и следа. Квислинг направляется к принцессе и тянет за собой хлыст. Ремень впивается в горло. Пошатываясь, делаю неуклюжий шаг, падаю на колени. Беспомощно шарю по земле руками.

Катрин протягивает руку навстречу королю.

— Ничья?

Квислинг на ходу достает из-за пояса кинжал.

— О нет, моя дорогая, я всегда побеждаю.

Короткий замах, но лезвие разрезает пустоту. Квислинг с непониманием смотрит на принцессу, затем оборачивается в мою сторону.

— Ты?

Крепко держусь за хлыст. Из последних сил делаю еще один рывок на себя. Квислинг от неожиданности оступается, я делаю шаг навстречу, одновременно выставляя меч. Клинок погружается в тело короля по рукоять.

Какое-то время мы смотрим друг на друга с обоюдной ненавистью. Наконец глаза Квислинга стекленеют, тело грузно валится на поле.

Мутным взглядом смотрю на Катрин. Девушка дрожащей рукой направляет на меня бластер.

— Победа твоя, — с губ срываются последние слова. — Но победил я.

— Я запомню, — всхлипывает принцесса и спускает курок.

Кажется, я умер раньше, чем выстрел достиг цели.

Источник: http://litclubbs.ru/writers/1420-bishop-ili-princessy-mogut-oshibatsja.html

Ставьте пальцы вверх, делитесь ссылкой с друзьями, а также не забудьте подписаться. Это очень важно для канала.