Найти тему
Interessantes Deutsch

Rennen и laufen — синонимы? В чем разница?

Как rennen, так и laufen означают «бегать». Но все-таки есть небольшая разница между ними.

Фото из Unsplash.com
Фото из Unsplash.com

Rennen в отличие от laufen значит не просто «бегать», а «бегать быстро», «мчаться». Поэтому laufen сочитается со schnell (быстро), а вот rennen — нет, иначе получится "масло масляное".

Бег, как вид спорта, могут обозначать оба глагола. Но и бег бегу — рознь. Ваша утренняя пробежка — это laufen, а вот бег на перегонки, на время, на различные дистанции — это скорее rennen.

Яркий пример использования rennen. Гомер не просто бежит, он убегает от кого-то
Яркий пример использования rennen. Гомер не просто бежит, он убегает от кого-то

Из этого вытекает следующее отличие. Rennen означает бег на перегонки, т.е. догонять или убегать от кого-либо. Часто laufen употребляют в значении «ходить», если же Вы употребите rennen в значении «ходить», то могут подумать, что Вы, например, изъявили желание поиграть в догоняшки.

Laufen также имеет значения «функционировать» и «происходить, идти»

1. Heite läuft der herrliche Film. — Сегодня идет замечательный фильм.
2. Wie läuft's bei dir? (= Wie geht's dir?) — Как дела?

Быстро идти, тропиться — это laufen. Zur Arbeit laufen — бежать на работу. Rennen в данном случае выбрать нельзя.

Так что же лучше laufen или rennen? Чаще всего выбор laufen вместо rennen и наоборот не считается за ошибку. С практикой приходит ощущенние разницы между этими двумя понятиями. Но если есть сомнения, то лучше используйте laufen, так как этот вариант подходит почти под все случаи.

Делитесь своими вопросами и замечаниями в комментариях! А если Вам понравилась статья, ставьте 👍 и подписывайтесь на Дзен-канал и Инстаграм, чтобы ничего не пропустить!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Запоминаем немецкие слова на тему «Насекомые»

Гете Институт — главное хранилище немецкого языка в мире

Словестный мусор: какие слова-паразиты убивают твой немецкий