Найти тему
Краснобай

Латиница в бывшем СССР - стоило ли?

Сейчас на пространстве бывшего СССР время от времени всплывает тема перехода с кириллицы на латиницу - там, в Казахстане, в Киргизии, в некоторых автономных республиках РФ и проч.

Объясняют это тем, что, мол, латиница - это алфавит всего просвещенного мира. Это приобщение к европейским ценностям, интеграция с братскими народами Европы, изучение английского языка и т.п. А вот кириллица - это алфавит русских колонизаторов и угнетателей, ага.

Ну, про колонизаторов - это уже давно мэйнстрим. Хотя в Союзе была только одна колония - и та РСФСР. Но однако хочется задать вопрос: а вот Китай - это просвещенный мир али как? А Корея? А Япония? А Индия? А арабские страны? А Израиль? Там у всех свои алфавиты, своя графика. И там никто не носится с латиницей как дурень с писаной торбой.

Да и в самой Европе полно народов, пишущих не на латинице - греки, болгары, югославы всякие. Можно вспомнить еще и Армению с Грузией - там за предложение сменить местный алфавит на латинский могут и морду набить. При этом и армянин, и грузин будут на голубом глазу утверждать, что они - самые настоящие европейцы.

Мне известно только два случая успешной смены одного алфавита на другой. Это в Турции в 1928 году и в Монголии в 1941. И то, там были особые условия:

1. Старое турецкое письмо (на основе арабской графики) и старое монгольское письмо (их там было несколько) были слишком сложны для массового понимания и усвоения.

(Чтоб было лучше понятно, это как если бы вас сейчас заставили изучать русский язык на кириллице века так 12-го. С кучей букв и звуков, которые в современном русском уже давно отсутствуют. Как выглядела кириллица 12 века, можно посмотреть на новгородских берестяных грамотах.)

2. Эти два старых алфавита не соответствовали фонетике турецкого / монгольского языка. Это создавало дополнительную трудность при обучении.

3. Процент грамотных людей в тогдашней Турции и в Монголии был микроскопическим. И это было преимуществом - так как почти никого не надо было переучивать со старого алфавита на новый. Можно было обучать всех с нуля, а на переобучение не тратиться.

Именно благодаря этим условиям там все прошло гладко. Но а как насчет других случаев? Были ли там какие-то успехи?

Например, переход на латиницу в Азербайджане. Строго говоря, реальной причиной перехода на латиницу там было откровенно фиговое положение Азербайджана в карабахской войне. Азербайджан там просто дул, и это очень скверно сказывалось на ситуации внутри страны, на рейтинге властей. А поскольку переломить ситуацию на фронте было тогда не возможно, народу кинули "отвлекалку" в виде латиницы - мол, вот мы теперь какие самостоятельные и независимые, весьмирснами.

Молдавия. Там ситуация была обратная. Там сначала местные националисты отменили явочным порядком молдавскую кириллицу, заменив ее латиницей. При этом лишили русский язык статуса как государственного языка, так и языка межнационального общения.

После этого от Молдавии отделилось промышленное русскоязычное Приднестровье, и молдавские наци во главе с президентом Снегуром попытались устроить там этническую чистку - двинули туда войска вперемешку с уголовниками (ничего не напоминет?).

Это был 1992 год. Последствия этого припадка буквенного национализма Молдавия расхлебывает до сих пор - сейчас заканчивается 2019-й. Причем там к проблеме с Приднестровьем добавилась еще проблема с гагаузами. Оказалось, что гагаузы тоже хотят жить самостоятельно. Со своим языком... Вот эти вот все танцы с алфавитом - вот оно надо было с такими последствиями, а?

Узбекистан. Там обошлись, во всех смыслах, малой кровью. Но успеха буквенная реформа не достигла. Там узбеки до сих пор путают латиницу и кириллицу. Хотя распоряжение о переходе на латиницу было подписано еще в 1993. При этом, из-за недостаточности ресурсов, в Узбекистане до сих пор издается местная литература на кириллице.

Туркменистан. Там тоже перешли на латиницу в 1993 году, но тоже столкнулись с нехваткой ресурсов - учебников, литературы, учителей, специалистов, стандартов орфографии и др. Опять же - проблема с переобучением всего населения (это для всех вышеперечисленных стран характерно).

Все вот эти вот более-менее современные примеры показывают, что никаких объективных причин для замены кириллицы на латиницу в странах бСССР не существовало. Кириллица вполне "справлялась" со всеми задачами письменности.

Реальными причинами таковой замены были национализм, русофобия и стремление местного истеблишмента укрепить собственную власть (и, соответственно, максимально отделиться от "великого северного соседа"). Построить свое собственное... домичиле с нардами и тюбетейкой.

Хотя как по мне, строить страну или нацию на алфавите - это глупо. Если уж строить, то - экономикой, уровнем жизни, достижениями науки и культуры. Вон, в Германии и в Австрии не то что алфавит одинаковый - там даже язык один и тот же. Но, тем не менее, это две разные страны. Состоявшиеся страны.