Признайтесь, вас ведь иногда посещали вопросы «А понимают ли друг друга глухонемые разных стран?» или «А могут ли они передать названия вроде Чаубунагунгамауг», но спросить было некого, а выносить тему на форумы лень? Итак, всё, что вы хотели знать, но стеснялись спросить. 1. Нет, люди из разных стран не поймут друг друга по умолчанию. У каждого языка (ну не каждого, конечно, но у национальных и широкоиспользуемых) есть свой жестовый язык. Русский жестовый, немецкий жестовый и т.д. 2. В русском жестовом языке (РЖЯ) и во многих других существуют диалекты. Система жестов петербуржца будет не до конца понятна новосибирцу. Хотя база всё равно одна, и они в итоге друг друга поймут. 4. На русском жестовом языке, как и на многих других, существует поэзия. Роль рифмы в жестовых языках играют повторяющиеся конфигурации, а ритма — плавность и слитность движений. Кроме того, существует жанр жестовой песни — перевод слов песен на жестовый язык. https://www.youtube.com/watch?v=P2Fqoo_QT6Q вот оче