Найти в Дзене

Слова, которых нет в русском языке.

Иногда мы сталкиваемся с явлением или эмоцией, которую сложно описать в двух словах. Например, когда в голове постоянно звучит надоедливая песня, мы так и скажем «у меня в голове засела песня» . А в английском для этого есть одно ёмкое слово. Я намеренно не включаю в список слова, которые обозначают явления, для нас непонятные или непривычные, типа временного обмена жён у эскимосов. Тут принцип простой – нет явления, нет и слова. 1. Earworm (иаворм, английский) – та самая песня, которая засела в голове. Чтобы избавиться от этого ощущения, попробуйте спеть вслух. А если вы это сделаете в общественном транспорте, часть попутчиков будет испытывать... 2. Myötöhäpiä (мюотохапия, финский) – стыд, который испытываешь за глупые поступки других. Испанский стыд в общем. А раз мы не стесняемся в транспорте петь, можно ещё и... 3. Balter (болте, английский) – танцевать, когда делать этого не умеешь, зато очень хочется. Но допустим, спеть в трамвае вы не решились, только притопываете в такт музы

Иногда мы сталкиваемся с явлением или эмоцией, которую сложно описать в двух словах. Например, когда в голове постоянно звучит надоедливая песня, мы так и скажем «у меня в голове засела песня» . А в английском для этого есть одно ёмкое слово. Я намеренно не включаю в список слова, которые обозначают явления, для нас непонятные или непривычные, типа временного обмена жён у эскимосов. Тут принцип простой – нет явления, нет и слова.

1. Earworm (иаворм, английский) – та самая песня, которая засела в голове. Чтобы избавиться от этого ощущения, попробуйте спеть вслух.

А если вы это сделаете в общественном транспорте, часть попутчиков будет испытывать...

2. Myötöhäpiä (мюотохапия, финский) – стыд, который испытываешь за глупые поступки других. Испанский стыд в общем.

А раз мы не стесняемся в транспорте петь, можно ещё и...

3. Balter (болте, английский) – танцевать, когда делать этого не умеешь, зато очень хочется.

Но допустим, спеть в трамвае вы не решились, только притопываете в такт музыке из головы. И вдруг ловите взгляд девушки напротив, которая так же притопывает и шевелит губами, что-то неслышно напевая. И это у вас

4. Mamihlapinatapai (мамилапинатай, яганский) – взгляд, которым обмениваются два человека, понимая, что хотят одного и того же, но не решаются.

И вы испытываете

5. Koi no Yokan (койнойокан, японский) – чувство, что вот-вот влюбишься в человека.

Но пока вы молча ловили взгляд девушки, какой-то мачо с задней площадки подошёл и попросил у неё телефончик, а у него...

6. Backpfeifengesicht (бакпфайфенгезихт, немецкий) – термин, использующийся в отношении лица, которому хочется дать пощёчину.

Но девушке это самое лицо чем-то приглянулось, и вот уже они разговаривают и смеются. Вы вышли из транспорта и ощутили...

7. Nakakahinayang (накакаинаянг, тагальский) - чувство сожаления, испытываемое человеком из-за того, что он побоялся воспользоваться ситуацией и упустил свой шанс, но теперь видит, что тот, кто рискнул, оказался в выигрыше и у него все получилось.

Грусть проходит, когда вы вспоминаете, что дома вас ждёт кошка и сейчас она наверняка испытывает

8. Iktsuarpok (иктсуапок, язык инуитов) – состояние неспокойствия, тревоги из-за того, что вы кого-то ждёте, а его всё нет, тогда вы начинаете смотреть на часы, в окно, выходить на лестницу и прислушиваться, не идёт ли гость.

Где же ты, хозяин?
Где же ты, хозяин?

Вы приходите, кошка рада (непонятно правда, вам или ужину), она испытывает...

9. Retrouvailles (ретровей, французский) – дословный перевод - «встреча после разлуки», радость, испытываемая от встречи после долгой разлуки с человеком или расставания с любимыми местами.

Да, она определённо хотела есть, потому что сидит и...

10. Groak (гроак, бакский) – уставиться на человека, пока он ест, в надежде, что он поделится.

После честно разделённого ужина кошка ощущает...

11. Gigil (гигил, тагальский) – желание укусить или ущипнуть того, кого ты любишь, из-за переизбытка чувств.

Вы ложитесь спать, но понимаете, что день в целом был неплохой, но какой-то...

12. Ládramhaíola (ладрамхайола, ирландско-гэльский) – неудачный, впустую проведённый день, хотя планировалось множество дел.

А всё потому, что вам не хотелось сегодня...

13. Bumf (бамф, английский) — заниматься документами (письмами, договорами, бумажками, в общем), которые нужно прочитать, подписать, отредактировать, но от них вам становится невыносимо скучно.

Приятных вам снов.

14. Bilita Mpash (билитампаш, банту) — приятный удивительный сон, пробудившись от которого ещё пару дней ходишь под впечатлением с уверенностью в том, что всё будет прекрасно.

А каких слов в нашем языке не хватает вам?

Давайте узнавать новое и лучше понимать друг друга. Ставьте палец вверх и подписывайтесь на канал.