Самое увлекательное в иностранном языке – перевод! Заглядываете в словарь, а там на одно слово три грядки значений, то оно так может переводиться, то эдак. И сидишь, голову ломаешь, как в каких случаях применять. Любой иностранный язык надо понимать не буквально, а образно. И сегодняшний «образ» - это глаголы выхода-ухода. Примеры и картинку я взяла из итальянских источников. Советую доучить до конца эту статью – в конце вас ждут ссылки на мега-полезные ресурсы и на как пожить в Италии бесплатно (вполне реально и для любого возраста подходит, не волонтёрство и не только для молодых и красивых). Глаголы "выхода-ухода": lasciare, partire, uscire и andare via / andarsene
📍 partire da casa — > уходить, уезжать из дома
📍 uscire di casa –> выходить из дома
📍 lasciare casa –> оставлять дом
📍 andare via di casa –> идти прочь из дома Обратите внимание, что некоторые глаголы требуют предлогов DA и DI, чтобы связать их с оставленным местом. 📗 Partire
Означает оставить какое-то место и подра