В девяностые работодатели развлекались как могли и часто расплачивались с работниками чем угодно, только не денежными знаками. И большое им за это спасибо. Иначе когда бы ещё я, паренёк из Северного Казахстана, узнал, каковы на вкус итальянские бурёнки? А тут отец в качестве зарплаты принёс домой несколько ящиков с рифлёными жестяными банками, на которых были изображены коровы в закатном солнце и значилось таинственное TEXANA. То был прессованный говяжий фарш итальянского производства, призванный спасти нашу семью от голодной смерти. Что ж, спас. И это был поистине постсоветский сюр: сидит, значит, всё наше семейство на тёмной кухне, потому что отключили свет и непонятно, когда дадут, хлеба нет, есть только гречка и МНОГО, ОЧЕНЬ МНОГО прессованного итальянского фарша. Отвариваешь гречку, вываливаешь туда из банки итальянского мясца и наслаждаешься изысканным ужином. Не хватает разве что бокала пино нуар урожая 93-го года. — Passa il sale, figliolo (передай соль, сынок). — Certo