Найти тему
Английский +

Английский язык для туристов: медицина

Возможно, кому-то покажется странным, что в такой уютной теме, как «туризм/путешествия» я хочу поговорить о медицинской помощи и недомогании. Но для меня всё логично: находясь за границей, мы чувствуем себя расслабленно, теряем бдительность и можем попасть в неприятную ситуацию. Вероятность выйти сухим из воды и на своей территории невелика, а там, где люди говорят на другом языке – она тем более снижается. Знайте, что ваш хороший английский может спасти вам и другим людям жизнь.

А что для этого надо? Выучить несколько фраз/слов, но так, чтобы в стрессовой ситуации вам не пришлось раздумывать над «как же это по-английски?», тратя драгоценные секунды. Если выражение «Help me, please!» помнят все, то как позвать на помощь (‘to call for a backup’) или вызвать скорую помощь (‘to call an ambulence’) – вряд ли. Если вы себя плохо чувствуете, можете начать фразу с ‘I suffer from …’, а затем перечислить, от чего вы страдаете (traffic sick/dizzy/atopy/food poisining/heat stroke/… - укачивания в транспорте/головокружения/аллергии/пищевого отравления/солнечного удара/…).

Также можно сказать «у меня болит» (‘I’ve got an ache/pain’), указав место. Правда, тут надо запомнить, что слово ‘ache’ используется со словами «живот/голова/ухо/зубы/спина»; с остальными можно спокойно использовать ‘pain’, употребив после него предлог ‘in’. Так, выражение, «у меня болит колено» может выглядеть ‘I’ve got a pain in the knee’. Возможен и вариант ‘my (часть тела) hurt (s)’, что означает буквально «моим/моему (…) больно».

psychologies.co.uk
psychologies.co.uk

В местных фармацевтических магазинах можно спросить разные лекарства, не все из тех, которые в свободном доступе в России, отпускаются без рецепта в стране вашего пребывания. Однако общие названия самых распространенных лекарств знать не помешает (antibiotics, painkillers, cough medicine, allergy medications, anti-inflammatory medicine, antipyretic drug – антибиотики, обезболивающие, против кашля, противоаллергические, противовоспалительные, жаропонижающие препараты).

Если вы перенесли какие-то операции, тяжелые заболевания или не можете принимать определенные виды лекарств, об этом нужно сообщить медицинскому персоналу, т.е. заранее перевести весь этот объем информации или иметь его хотя бы на бумаге. Еще неплохо бы запомнить свою группу крови - blood type и резус-фактор - Rh rhesus. Конечно, все мы в некоторой степени суеверные люди, но надо не забывать про поговорку «на Бога надейся, а сам не плошай!».