Без этой яркой и трагической судьбы трудно представить себе популярную музыку нулевых. Яркая, дерзкая, талантливая и несчастная, она ушла слишком рано.
Слушаем, грустим, вспоминаем и понимаем:
Meet you downstairs, in the bar and hurt
Your rolled up sleeves and your skull t-shirt
Когда мы говорим It hurts ► мы имеем в виду, что нам больно. Когда мы говорим о ком-то, что he's been hurt ► это значит, что ему причинили боль или душевное страдание, обиду, нанесли травму. A skull t-shirt ► футболка, на которой изображён череп, в большинстве случаев – человеческий. В контексте песни может означать мрачное расположение духа визави нашей лирической героини.
[Я] встречаю тебя внизу, в баре и страдающим [измученным | израненным]
Ты закатал рукава и [на тебе] футболка с черепом
You say "What did you do with him today?"
And sniffed me out like I was Tanqueray
Tanqueray ► популярная марка джина, довольно успешно вытесняющая повсеместно знаменитый Beefeater.
Ты говоришь: "Ну и чем вы с ним сегодня занимались?"
И обнюхиваешь меня как будто я [бутылка с] джином
'Cause you're my fella, my guy
Hand me your Stella and fly
Stella ► может быть коктейлем, а может быть пивом. To fly ► летать, но также и спасаться бегством, удирать, уходить.
Потому что, ты [же] друг мне, мой человек (буквально: парень)
Вручаешь мне свою «Стеллу» и сбегаешь [улепётываешь]
Тут мы начинаем понимать, что наша девушка встречается со своим любимым, и, вероятно, это – большая любовь, они дороги друг другу, им обоим «не всё равно», но отношения, как часто бывает в жизни, у них сейчас как-то не очень.
By the time I'm out the door
You tear me down like Roger Moore
To tear down ► разрывать на части, разбирать механизм или даже сносить постройку. Roger Moore ► Роджер Мур, британский актёр, по убеждению многих фанатов серии – один из лучших исполнителей роли Джеймса Бонда.
К тому времени, когда я выхожу [на улицу] (буквально: из двери)
Ты отмутузил меня [угробил меня подчистую], подобно Бонду в исполнении Роджера Мура
Конечно, речь не о физическом насилии, а о том, что любимый «вынул душу».
Ref:
I cheated myself
Like I knew I would
Я обманула [провела] сама себя
Как будто [бы] я знала, что так и будет
I told you I was trouble
You know that I'm no good
Важно не смешивать it's not good ► это не хорошо [плохо] и it's no good ► от этого нет проку, это без толку, добра от этого не жди. Don't stand between Michael and his dad; it's no good. ► Не лезь [в отношения] между Майклом и его отцом, добра [проку] от этого не будет.
Я [же] тебе говорила, что я – [сплошные] неприятности [от меня одни проблемы]
Ты [же] знаешь, что добра от меня не жди
Upstairs in bed with my ex-boy
He's in the place but I can't get joy
Когда мы говорим everything's in place ► мы имеем в виду, что всё [идёт] как надо, как должно быть, правильно.
[Я] Наверху [на втором этаже] в постели со своим бывшим бойфрендом
С ним всё в порядке, но радости от этого [от него] я не получаю
Thinking on you in the final throes
This is when my buzzer goes
Throes ► это мощные и иногда бессознательные движения, конвульсии, которые человек совершает когда его настигает агония смерти, когда он рожает, когда он борется с кем-то не на жизнь, а на смерть. В переносном смысле слово употребляется, когда мы говорим о серьёзных и часто болезненных переменах в жизни. Buzzer ► это гудок на фабрике или сирена на корабле. В разговорном так говорят о звонке, например, будильника или телефонном. Но на сленге the buzzer goes [off] ► мы говорим, когда испытываем оргазм.
Во время последних конвульсий я представляю тебя
И только тогда у меня происходит
Run out to meet you, chips and pitta
You say, "When we married"
Бегу, чтобы увидеться с тобой, чипсы и пита
Ты говоришь: "Мы [же] женаты"
'Cause you're not bitter
"There'll be none of him no more"
I cried for you on the kitchen floor
Потому что ты не испытываешь горечи
"Больше его никогда у меня не будет [у меня с ним ничего не будет]"
Я звала тебя, [валясь] на полу в кухне
Становится понятно, что это, вероятно, первая измена нашей героини, но любимый, а он, оказывается, законный муж, не корит её, он способен её понять. И она даёт обещание порвать со старым бойфрендом.
Ref.
Sweet reunion, Jamaica and Spain
We're like how we were again
A reunion ► встреча, которая обычно происходит после разлуки, воссоединение.
Новая встреча [снова вместе], Ямайка и Испания
Мы снова те же [такие же], что были прежде
Мы понимаем, что наша пара уехала подальше, оставив на родине то, чтобы создавало проблемы в их отношениях.
I'm in the tub, you on the seat
Lick your lips as I soap my feet
Я в ванне, ты на стульчике рядом
[Ты] Облизываешься, предвкушая (буквально: облизываешь губы), когда я намыливаю свои ступни
Then you notice little carpet burn
My stomach drops and my guts churn
Каждый из нас, кто занимался спонтанным сексом, находил у себя отметины после приступов бурной страсти, чаще всего на локтях или коленях. Не так ли? И здесь carpet burns это не прожжённый [например, окурком] ковёр, а ► ссадины на коже, где она тёрлась о ковёр.
Когда мы говорим my guts churn ► мы испытываем страх, отвращение и/или жуткий стыд (буквально: мои кишки выгорают).
Потом [вдруг] ты замечаешь небольшие ожоги от ковра
У меня внутри всё падает [сжимается] и мне дико стыдно и противно
You shrug and it's the worst
To truly stuck the knife in first
Ты пожимаешь плечами и это [для меня] хуже всего
На самом деле первым [из нас] вонзая [другому | мне] нож [в сердце]
Наша героиня ожидает, что любимый испытает боль, увидев следы её недавней измены, но он великодушен, он делает вид, что это для него неважно, и тогда она задаётся вопросом – да так ли уж она ему дорога, так ли уж он сильно любит её. И в этом вся человеческая природа. Мы не хотим, чтобы нас идиотски ревновали по пустякам, но мы хотим, чтобы нами дорожили. А где та грань, где одно перетекает в другое, никому не известно.
Ref. | 2 times
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.
Раньше мы уже разбирали такие интересные песни о любви, как Caro Emerald – A Night Like This, The Red Elvises – My Love Is Killing Me и Over The Rhine – Desperate For Love.
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.