Политики выражают свои взгляды в манифестах и программах, философы и писатели – в толстых томах, а рок-музыканты… единственным понятным им способом. Сегодня – самое яркое, краткое и ёмкое кредо, выраженное просто и ясно, причём задолго до того, как борьба за права человека на Западе дала свои пышные и где-то даже экзотические плоды.
Слушаем и проникаемся.
Sympathy just doesn't mean that much to me
Compassion's not the fashion in my mind
Sympathy ► в разных контекстах может означать сочувствие, сострадание, симпатию или даже взаимопонимание, общность. Compassion ► более чёткое слово, то есть, конечно, оно и сострадание тоже, но всё-таки скорее жалость, сочувствие, участие.
Сострадание не так уж много для меня значит
Жалость [сочувствие], по моему разумению, не тренд сезона [не в моде]
And if you're looking for a shoulder to cry on
Don't turn your head my way
'Cause I'd rather have my music any day
Shoulder участвует во многих разговорных выражениях, похожих на те, которые мы используем в русском. I'd be a shoulder you could lean on ► Я мог бы быть тебе поддержкой (буквально: плечом, на которое ты можешь опереться). They gave her a cold shoulder ► Они отнеслись к ней равнодушно (буквально: дали ей холодное плечо).
И если ты ищешь [дружескую] жилетку, чтобы поплакать [в неё]
Не смотри в мою сторону (буквально: не поворачивай голову в мою сторону)
Потому что я бы лучше музыкой занимался [чем тебя жалеть]
You and I are masters of our destiny
We look for consolation all the time
Ты и я, [мы] – хозяева своей судьбы
[И] всё равно всё время ищем [чьего-нибудь] утешения
Until we find out things are not what they were meant to be, oh no
And if it doesn't suit our mood we'll call it crime
До тех пор, пока не убеждаемся [пока не выясним], что в мире всё не то, чем кажется, о, нет
И если оно не вписывается в наше настроение [не соответствует нашему [дурному] настроению], то мы называем [это] преступлением
Ref:
Dedication's not an obligation
Or a figment of someone's imagination
Dedication ► посвящение или верность, преданность. Когда мы dedicate our life ► мы посвящаем чему-то или кому-то всю свою жизнь. The poem is dedicated to his wife. ► Это стихотворение посвящено его жене. He's a dedicated scholar and fierce atheist. ► Он всего себя [без остатка] посвятил науке (буквально: преданный учёный), и [к тому же] яростный атеист.
Преданность не является обязательством
Или чьей-то [прихотливой] фантазией (буквально: вымыслом чьего-то воображения)
It's the only way they say
To live from day to day
To make each passing way a small sensation
Это единственный способ
Жить изо дня в день
Превращая каждый из [этих] дней в маленькую сенсацию
Dreams are the possession of the simple man
Reality's the fantasy of youth
Fantasy ► слово кажется нам знакомым благодаря такому жанру фантастики как фэнтези: сказочные произведения, не пытающиеся обосновать законы создаваемых миров с помощью известных нам научных принципов, в отличие от sci fi = science fiction ► научной фантастики. В английском круг значение пошире: воображение, образ, прихоть, причуда, каприз или даже плод больного воображения, галлюцинация.
У простого человека всех пожитков – [одни только] его мечты
А реальность – плод больного воображения [фантазия] молодых
But living is a problem that is common to us all
With love the only common road to truth
Но прожить [свою] жизнь – задача общая для всех нас
И лишь любовь открывает универсальный [общий] путь к истине.
Это, конечно, мои любимые строчки в этой песне.
Ref.
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.
Раньше мы уже разбирали такие знаменитые рок-композиции как Uriah Heep – Come Back To Me, The Rolling Stones – Paint It Black и Deep Purple – Soldier Of Fortune.
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вы читаете с телефона, возможно, вам будет удобнее читать в telegram.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #из жизни хитов #uriah heep #юрай хип