Найти тему
Tricky English

Из жизни хитов: Chris de Burgh – Lady In Red

Эта песня стала хитом №1 в 25 странах, впоследствии Крису ни разу не удалось повторить такой выдающийся результат. Но спросим себя – так ли уж это важно? Армия его верных поклонников до сих многочисленна по всему миру, и каждый из них связывает какие-то моменты своей жизни с этой завораживающей песней, на которую его вдохновила… собственная жена Diane.

Итак, слушаем, мурлычим и понимаем.

I've never seen you looking so lovely as you did tonight
I've never seen you shine so bright

Я ещё никогда не видел, чтобы ты выглядела так восхитительно, как [ты выглядишь] сегодня
Я ещё никогда не видел, чтобы ты так ярко сияла

I've never seen so many men ask you if you wanted to dance
They're looking for a little romance

Я ещё ни разу не видел, чтобы столько разных мужчин спрашивали тебя, не хочешь ли ты потанцевать
Они [в тебе] ищут небольшое романтическое приключение

Given half a chance
And I have never seen that dress you're wearing

Мы говорим, что с радостью сделали бы что-то, если бы у нас была хотя бы малейшая возможность следующей фразой: I'd ask her for a dance [if I'd been] given half a chance. ◄ Будь у меня хоть малейший шанс (буквально: половина шанса), я бы пригласил её танцевать.

Если бы у них была хоть малейшая возможность
И я ещё никогда не видел то платье, которое сегодня на тебе
Крис де Бург, фото конца 1980-х годов.
Крис де Бург, фото конца 1980-х годов.

Or the highlights in your hair that catch your eyes
I have been blind

Highlights во множественном про футбольный матч ► все важные моменты матча: голы, удаления, травмы, опасные комбинации, про госбюджетосновные параметры, показатели. Но изначально highlight ► блик, отсвет, яркое пятно или кульминация в шоу. Когда же используем слово как глагол to highlight подчёркивать, выделять, выносить на первый план; в документе ► отмечать маркером, в электронном документе ► выделять цветом.

И таких бликов в твоих волосах, что взгляд не отвести (буквально: которые обращают на себя внимание)
[Должно быть] прежде я был слепцом [слепым]

Ref:

The lady in red is dancing with me
Cheek to cheek
There's nobody here
It's just you and me

Женщина [леди | дама] в красном танцует со мной
Щека к щеке
Здесь [больше] никого нет
Только ты и я

It's where I want to be
But I hardly know this beauty by my side
I'll never forget the way you look tonight

A way путь, дорога, способ, метод, принцип. Но когда мы говорим I like the way you smile ► при переводе мы используем слово «так»: мне нравится, как ты улыбаешься.

И здесь [и только здесь] [рядом с тобой] я [всегда] хотел бы находиться
При том, что я едва знаю эту красотку рядом со мной
Я никогда не забуду как ты сегодня выглядишь

I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight
I've never seen you shine so bright

Я ещё никогда не видел, чтобы ты выглядела так эффектно [великолепно], как [ты выглядишь] сегодня
Я ещё никогда не видел, чтобы ты так ярко сияла

You were amazing
I've never seen so many people want to be there by your side

Ты – потрясающая (буквально: была потрясающая)
Я ещё никогда не видел, чтобы столько людей хотели бы быть рядом с тобой [приблизиться к тебе]

And when you turned to me and smiled
It took my breath away

И когда ты обернулась ко мне и улыбнулась
У меня дух захватило
Обложка диска Into The Light (1986), куда вошла эта песня.
Обложка диска Into The Light (1986), куда вошла эта песня.

And I have never had such a feeling
Such a feeling of complete and utter love
As I do tonight

У меня ещё никогда не было такого ощущения
Такого ощущения полной [всеобъемлющей] и абсолютной [совершенной] любви,
Которое я испытываю сегодня

Ref.

I never will forget the way you look tonight
The lady in red | 3 times

My lady in red
I love you

Моя леди в красном
Я люблю тебя

Манифест человеческой любви в её высшем проявлении – без страха, без ревности, без претензии на обладание – вот что такое эта песня.

Крис де Бург с женой Дайен (слева) и дочерью Розанной в 2019-м году.
Крис де Бург с женой Дайен (слева) и дочерью Розанной в 2019-м году.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.

Раньше мы уже разбирали такие интересные песни о любви как The Red ElvisesMy Love Is Killing Me, Nick Cave & PJ HarveyHenry Lee и Elton JohnSorry Seems To Be The Hardest Word.

Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.