Найти в Дзене
Alexander Mikhalenko

Этимология слова тополь

Как это часто бывает, происхождение самых простых и всем знакомых русских слов не менее туманно, чем происхождение слов редких, экзотических. К таким «непростым» словам можно отнести и слово тополь. Любой ботаник, знающий классификационное название тополя по Линнею, скажет, что слово явно из Европы. Латинское название тополя – Populus. Тому и доказательств полно, ведь названия тополей в Европе одни и те же: английское poplar, немецкое Pappel, французское peuplier, испанское pobo и т. д. Происхождение латинского слова довольно смутное, его сравнивают с древнегреческим πτελέα (pteléa) «вяз», хотя это уже совсем иной род деревьев. Первый вопрос, который задают себе этимологи: как латинское [p] превратилось в славянское [t]? Ведь и в церковнославянском слово имеет вид тополь, в украинском тополя, в болгарском топола, в сербохорватском топо̀ла, в словенском tоpólа, в чешском tоpоl, в словацком tоpоľ, в польском tоpоlа. Все с начальным [t], поэтому и в праславянском следует реконструировать

Как это часто бывает, происхождение самых простых и всем знакомых русских слов не менее туманно, чем происхождение слов редких, экзотических. К таким «непростым» словам можно отнести и слово тополь.

Любой ботаник, знающий классификационное название тополя по Линнею, скажет, что слово явно из Европы. Латинское название тополя – Populus. Тому и доказательств полно, ведь названия тополей в Европе одни и те же: английское poplar, немецкое Pappel, французское peuplier, испанское pobo и т. д. Происхождение латинского слова довольно смутное, его сравнивают с древнегреческим πτελέα (pteléa) «вяз», хотя это уже совсем иной род деревьев.

Первый вопрос, который задают себе этимологи: как латинское [p] превратилось в славянское [t]? Ведь и в церковнославянском слово имеет вид тополь, в украинском тополя, в болгарском топола, в сербохорватском топо̀ла, в словенском tоpólа, в чешском tоpоl, в словацком tоpоľ, в польском tоpоlа. Все с начальным [t], поэтому и в праславянском следует реконструировать форму типа *topolь, *topoľa. Лингвисты, которые допускают латинское происхождение данного слова, объясняют несовпадение начальной согласной с источником явлением межслоговой диссимиляции p – p в t – p. Такое явление в словах разных языков встречается нередко.

Вопрос второй несколько сложнее, но он и самый трудный: каким же путём пришло это слово в русский язык? Напрямую из латыни или через язык-посредник? В тех регионах Европы, где романские народы имели контакты со славянами, встречалась искажённая форма *plōp(u)lus, откуда румынское plоp, албанское plер, итальянское piоppо – названия тополя. Если бы славянские языки позаимствовали это слово именно отсюда, то сегодня бы оно выглядело совсем иначе. С другой стороны, если бы славянские языки усвоили среднелатинский вариант papulus (откуда средневерхненемецкое papelboum, papel, современное немецкое Pappel), то форма *topolь в праславянском была бы вполне объяснима.

Даже принимая на веру латинское происхождение слова (со всеми трудностями, обозначенными выше), глубинную этимологию (на уровне праиндоевропейского языка) этимологи восстановить не могут. Одна из версий говорит о связи с корнем *pel- «серый» (отсюда литовское pálšas «серый», латышское palss «блеклый», русское пелёсый); мол, название дано по цвету коры тополя. Всё же следует признать, что о происхождении слова тополь мы можем только гадать.