Не смотрят в глаза, агрессивно жестикулируют, громко говорят, не здороваются и не улыбаются — по этим признакам чехи определяют русскоязычных. Как с первого дня не получить прозвище "этот злой русак" от учителей и одногруппников?
Приветствие
Чехи здороваются везде: в магазинах, школах, подъездах и даже в лифте. Открытое чистое “Dobrý den”, взгляд в глаза и небольшая улыбка. Абсолютное большинство русских в ответ делает испуганный взгляд, потом смотрит в пол и иногда очень тихо что-то мямлит в ответ. У вас ничего не отвалится, если вы поздороваетесь с человеком в лифте, даже если вы никогда раньше не общались. Зашли — поздоровались, ушли — попрощались, всё просто.
Важная часть этикета в лифте: либо вы разговариваете все вместе, либо молчите. Не всем приятно слушать чужое общение, ещё и на чужом языке в настолько тесном пространстве.
То же самое касается большинства открытых пространств: старайтесь не кричать на чужих языках и уважать чужие границы. Часто сталкиваюсь с ситуациями, когда русскоязычные подходят к чехам и начинают спрашивать их что-то на русском. Без извинений и вопросов, смогут ли они помочь им и говорят ли они на русском. Сразу в лоб: здрасьте, а где тут музей и обменник?
Чехи извиняются, даже если это вы их толкнули в метро или вы наступили им на ногу. Извиняйтесь, это не сложно. “Omlouvám se” или хотя бы короткое “Pardon” сделает из вас чуточку менее грубого иностранца. Если вы хотите пройти, но перед вами стоит человек и не видит, что вы хотите пройти, нужно сказать волшебное слово “S dovolením” или “S dovolením, prosím”.
Чехи не скажут официантке: “Hele, přines mi hranolky!”/”Эй, принеси мне картошку фри!”, скорее “Dobrý den, mohu vás poprosit o hranolky, děkuji”/”Здравствуйте, могу ли я вас попросить (принести) картошку фри, спасибо”. Избегайте повелительного наклонения в общении с людьми, оставьте это животным. Исключением могут быть разве что вывески или действительно редкие случаи приказа или когда это принято в определенной группе людей.
Перейти на “ты” вы можете если общение происходит внутри группы детей или подростков и юных студентов между собой. Сначала это должен предложить тот взрослый, который старше или в случае подобного возраста — женщина мужчине. После этого вы можете менее формально здороваться и прощаться “Čau”/“Ahoj”. Если вы начали говорить на “ты” взрослому человеку без его согласия, это может выглядеть очень грубо. “Ты” + повелительное наклонение + ещё “эй, девушка!” и вот он, верх грубости, который тяжело представить в Чехии. Также не могу представить, чтобы в Чехии кто-либо обращался к сотруднику или персоналу какого-либо сервиса на ты и принеси-подай. В первую очередь, это такие же люди, которые заслуживают уважения.
При знакомстве обязательно скажите, что вам очень приятно “Těší mě”. Руки друг другу подают не только мужчины, но и женщины, в том числе и между собой. Если мужчина мне не подает руку, то скорее всего он иностранец.
Попрощайтесь. При выходе из магазина, лифта или школы: “Na shledanou” для формального общения и “Ahoj”/”Čau”, когда вы прощаетесь с друзьями. Ещё лучше, когда вы поблагодарите человека за его время, силы или информацию хотя бы простым “Děkuji vám, na shledanou!”. Очень часто используется дополнительная конструкция “Mějte se!”/”Mějte se hezky”/”Mějte se krásně” или неформальное “Měj se!”/”Měj se hezky”, которая похожа по смыслу на русское “Счастливо!”.
Телефон
Здесь работает всё так же, как и в живом общении: здороваться, прощаться и не кричать. Чешский язык достаточно ровный по звучанию, поэтому некоторых русскоязычных тяжело понять из-за скачущих интонаций и резких эмоций.
Не забудьте представиться в начале разговора, чтобы собеседник понял, с кем он говорит, назовите хотя бы фамилию: “Dobrý den, Ivanová...” или неформальный вариант с именем “Čau, tady je Dáša...”. Не звоните вне рабочего времени и на выходных, если только речь идёт не о близких друзьях и семье. В телефонных разговорах можно использовать вместо формального прощания “Na shledanou”/“До свидания” в смысле “увидимся” второй вариант “Na slyšenou”/“До свидания” в смысле “Ещё услышим друг друга”.
Опять: здороваться и представляться. Только от русскоязычных я получаю мейлы без названия, без приветствия и объяснений. Ещё круче, когда приходит только файл от неизвестного отправителя, а через 5 минут письмо без объяснений, кто это и почему пишет, а сразу вопрос. Или всё письмо пишется в названии, а в самом письме пусто. Даже если вы пишете своей новой одногруппнице о встрече, не забудьте в настройках мейла написать своё имя и еще раз представиться в начале. Это замечательно, что вы написали мейл, но не всем хватает экстрасенсорных способностей, чтобы узнать имя и фамилию какой-то неизвестной kisunya1506. Также вас может спасти автоматическая подпись в стиле “S pozdravem Michail Ivanov”/”S přáním hezkého dne Mariya Ivanchuk”.
Мессенджеры
Здоровайтесь, даже если вы переписывались вчера. Не добавляйтесь в друзья всем преподам подряд, если только вам не предложили: удивительная вещь, но у некоторых людей есть личная жизнь. Самый популярный всё же мессенджер от фейсбука, но он подходит в первую очередь для неформального общения. Не факт, что у всех ваших однокурсников будет WhatsApp, Viber, Telegram и профили во всех социальных сетях.
Последний короткий совет: не бойтесь переспрашивать. Переспросите учителя чешского, не звучите ли вы грубо или невоспитанно. Спросите однокурсника, не слишком ли неформально вы общаетесь с учителями. Переспрашивайте знакомых чехов, не используете ли вы какое-то слово в неправильном значении. Каждая культура имеет свои аспекты, которые в другой могут оказаться совсем неподходящими.
Если некого спросить — спросите меня, репетитора чешского для иностранцев и переводчика. Вживую в Праге, онлайн через телеграм @Uladka или скайп wlada.wlada.
____________________________________________________________________________
Статья канала "Чешский тренд"
Карта авторских блогов эмигрантов