Слова-паразиты встречаются не только в русском – в английском их тоже хватает. Самое популярное такое слово – like. В разных контекстах оно похоже на наши «ну» или «типа». Чаще всего его используют, чтобы заполнить паузу, когда думают, что говорить дальше. Комики здорово это обыгрывают: Кроме того, like часто используется для передачи чужих слов. Вместо «Katherine said, "I don’t want to go to the party"», носители, скорее, скажут: «Katherine was like, "I don’t want to go to the party"» (Кэтрин типа сказала: «Я на вечеринку не хочу»). Возможно, так они страхуются от упреков в неправильной передаче чужих слов. Кстати, англоязычные вообще очень осторожны в словах. За ругательство, например, могут засудить, и придется платить большой штраф. Есть профессиональные сутяжники, которые зарабатывают, специально провоцируя других.
Так что люди, ругаясь, используют намеки и сленг, к которому не придраться. Возможно, поэтому (а ещё из-за многозначности английского) они часто переспрашивают: «D