Найти тему
Tricky English

Страшной красоты песенка и коварное слово desperate

Я уже писал о феномене американского дуэта из Огайо Over The Rhine, и сегодня снова хочу вернуться к их потрясающим мелодиям.

Казалось бы, ничего такого, чего не умеют другие музыканты, они не делают, но результаты получаются разные – многие из песен Over The Rhine поселяются в вашей голове, в ваших плейлистах, окрашивают вашу жизнь в новые яркие и запоминающиеся цвета.

Слушаем и вдохновляемся.

Are you feelin'
A little desperate

Desperateбезысходный, бесперспективный и безнадёжный, но также отчаянный, безрассудный, готовый пойти на риск. В разговорном может встретиться в значении испытывающий острую нужду, потребность или снедаемый сильным или навязчивым желанием. Например: His folks were always desperate for money. ► Его родня постоянно отчаянно нуждалась в деньгах. Ну, и наконец, это же слово может встретиться в значении ужасный, отъявленный, страшный. The guy is a desperate gambler, why invite him? ► [Этот] парень – отчаянный [безбашенный] игрок [на деньги], зачем его приглашать? Сравните с испанским desperado – головорез, разбойник.

[Так что], чувствуешь,
Что потихоньку одолевает [сильное] желание?

Get on your knees
And confess it

Мы уже сталкивались, что to confess признаваться, но у католиков также исповедоваться.

Встань на колени
И признайся в этом [сознайся]
Обложка альбома Over The Rhine – The Trumpet Child (2007)
Обложка альбома Over The Rhine – The Trumpet Child (2007)

Honey please
Don't second guess it
You're desperate for love

To guess догадываться, угадывать, но to second guess предсказывать, а в американском английском критиковать пост-фактум по принципу: «я [же] тебе говорил(а)!»

Милый, пожалуйста,
Не надо осуждать себя за это
Ты остро [отчаянно] хочешь любить [влюбиться]

Is this just
A little fling

A fling бросок, резкое, в том числе поспешное или неосторожное движение, но в разговорном также попытка, мимолётная неудачная проба или даже насмешливое замечание, брошенное вскользь, колкость. В разговорном может также использоваться для указание на мимолётный роман, короткую любовную связь.

Это просто
Маленький романчик

Or is it about
A little bling bling

Bling так мы неуважительно говорим о брильянтах или дорогих ювелирных украшениях: брюлики, цацки, шире – показной шик, дурной «пафос».

Или это для
Имиджа [чтобы другие позавидовали]?

Either way
You feel the sting sting
You're desperate for love

Sting жало у ядовитого насекомого или пчелы, но также острая боль или нечто зудящее и не дающее покоя.

Так или иначе
Ты чувствуешь [этот] зуд
Ты остро [отчаянно] хочешь любить [влюбиться]

It might only take a kiss
For the plot to take a twist

Достаточно лишь одного поцелуя
Чтобы сюжет закрутился в неожиданную сторону
Over The Rhine в Индиане (середина 2010-х)
Over The Rhine в Индиане (середина 2010-х)

That you hadn't counted on
Just a tiny little minute

На которую ты [вовсе] и не рассчитывал
Всего лишь крохотный миг

But eternity will be in it
If you turn me on

Мы уже говорили, что to turn on включать о телевизоре или электрическом освещении, но когда мы говорим о человеке – возбуждать, «заводить» в сексуальном смысле.

Но в этом миге – целая вечность,
Если тебе удалось меня завести

Red wine
On my lips
Got this black silk slip
On my hips

A slip слово очень многозначное, в данном случае – элемент женского нижнего белья = нижняя юбка или комбинация.

Красное вино
На моих губах
И короткая чёрная шёлковая юбочка
На моих бёдрах
Is it just a fling or a bling bling?
Is it just a fling or a bling bling?

The kitchen faucet
Just drips and drips
You're desperate for love

Из кухонного крана
Капает и капает по капельке вода
[А ты]
остро [отчаянно] хочешь любить [влюбиться]

It's ridiculous and sublime
It's poem that don't always rhyme

И это смешно [смехотворно] и в то же время возвышенно
В этом стихотворении не всегда слова в рифму

But this could be your once upon a time
You're desperate for love

Once upon a time так начинается большинство сказок: "Однажды [давным-давно] за тридевять земель…" и т.п. Но здесь выражение используется как существительное. Речь идёт о событии или переживании, которое может стать для конкретного человека дорогим воспоминанием, особой вехой в жизни.

Но это может обернуться [для тебя] важнейшим событием в жизни [самым дорогим воспоминанием]
Ты остро [отчаянно] хочешь любить [влюбиться]

По мне так очень красиво и тонко о том, что каждый, у кого сердца не из железобетона, испытывал в своей жизни, а некоторые и по много раз.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.

Раньше мы уже разбирали такие прекрасные песенки о любви как Bonnie TylerHolding Out For A Hero, GillaJohnny и Nick Cave & PJ HarveyHenry Lee.

Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.