Найти в Дзене
Культурная Карта

Мир русского театра начинается с польского языка

Вот так парадоксально открылся для меня фестиваль «Мир русского театра». В программе всего три постановки и только одна из них не на русском. Спектакль «Ласточка» варшавского театра «ОК» ― музыкальная драма Жанны Герасимовой по мотивам рассказа «Живые мощи» из цикла «Записки охотника» Ивана Тургенева. Главную роль ― немощную Лукерью, больную женщину, которой нет и 30 лет ― исполняет польская актриса Бригида Туровская. Для неё это судьбоносный спектакль, который сделал её знаменитой и востребованной. Играть для русской публики большая смелость и любопытство: как будет воспринята её героиня, её игра, её понимание этой роли и подача. И, кажется, слёзы благодарных зрителей в этот вечер стёрли все границы, какие существуют между Польшей и Россией. Вторая роль собирательная. Девушка всё время поёт. И тут уже звучит русский. Режиссёр говорит, что это древнерусское песнопение XII века! Песни собирались Роксаной Викалюк по дальним сёлам. Только там можно найти уникальный материал, который да

Вот так парадоксально открылся для меня фестиваль «Мир русского театра». В программе всего три постановки и только одна из них не на русском. Спектакль «Ласточка» варшавского театра «ОК» ― музыкальная драма Жанны Герасимовой по мотивам рассказа «Живые мощи» из цикла «Записки охотника» Ивана Тургенева.

Главную роль ― немощную Лукерью, больную женщину, которой нет и 30 лет ― исполняет польская актриса Бригида Туровская. Для неё это судьбоносный спектакль, который сделал её знаменитой и востребованной. Играть для русской публики большая смелость и любопытство: как будет воспринята её героиня, её игра, её понимание этой роли и подача. И, кажется, слёзы благодарных зрителей в этот вечер стёрли все границы, какие существуют между Польшей и Россией.

Бригида Туровская
Бригида Туровская

Вторая роль собирательная. Девушка всё время поёт. И тут уже звучит русский. Режиссёр говорит, что это древнерусское песнопение XII века! Песни собирались Роксаной Викалюк по дальним сёлам. Только там можно найти уникальный материал, который даже при обработке и стилизации не теряет волшебных, почти лечебных свойств, действующих на человека.

Молодая актриса каждый раз появлялась в новом обрезе. И первый выход был из глубины зрительского зала, из глубины... вот она, как матушка-повитуха присутствует при родах, а после укачивает младенца под колыбельные. Через какое-то время она становилась отражением молодой девушки, мечтающей о любви. А потом ― духом реки, русалкой. В конце и вовсе помогает главной героине нести крест. Кто она? Вера? Надежда? Любовь?

На сцене дебютантка, это первый спектакль актрисы Анна Пак из Казахстана. Кстати, работала с вокалом и музыкально оформила спектакль Светлана Бутская из Беларуси. Такой получился международный состав у «Ласточки».

― Я уехала из России 20 лет назад и вот теперь впервые выступаю в столице со своим спектаклем, ― говорит режиссёр Жанна Герасимова. ― Конечно, волнуюсь, но для нашего театра эти гастроли важны, поскольку дают хорошую творческую встряску. Любой художник не лишён амбиций, и поэтому очень важно посмотреть на результат своих исканий. Только по зрительскому восприятию и можно понять, зачем ты это делаешь и в правильном ли направлении двигаешься.

Жанна Герасимова
Жанна Герасимова

Ожидания режиссёра оправдались. Зритель делился впечатлениями после спектакля и кланялся в пояс за то, что растормошили, вызвали слёзы, заставили думать, анализировать и сопереживать. Вроде бы история грустная, но зрителю она принесла радость: «Спасибо за евангельскую радость, которую я испытала после истории о человеке с чистым сердцем, настолько радостно прожившим жизнь, что господь в конце концов её в чине ангела прибрал. Нужно такие вещи нам, людям, говорить и напоминать. Хочу поблагодарить Бригиду за красоту польского языка. Мы слышим разные языки, но красоту не всегда ценим. Здесь я прониклась и, кажется, понимала каждое польское слово.»

Молодая зрительница в глубине зала делится впечатлением и благодарит польскую актрису за реалистичное хождение по грани состояния человеческой души. Кажется, это каждый из нас. Человек, который находится на грани сознания и сумасшествия.

Спектакль, как зеркало. В нём можно найти отражения не только себя, но и эпохи, несмотря на то, что речь-то о девушке, которая лишена общества из-за своей болезни, но не озлобилась, а продолжает любить мир и... видит бога во сне. Будто каждую ночь...

Маленькие московские гастроли русскоязычных зарубежных театров продолжаются. Сегодня в театре «МОСТ» состоится показ спектакля «Поверх барьеров» нью-йоркского литературного театра «Диалог», после чего фестиваль «Мир русского театра» будет закрыт.

Анжелика ЛУКИНА, фото автора и из фестивального архива

P.S. За приглашение благодарю сообщество московских блогеров "Люблю Москву" и организаторов фестиваля.