Найти тему

Как по-английски сказать «у нас закончилось…»?

Например, «у нас закончилось молоко». Или бензин. Или деньги. Или что угодно ещё. Поразительно, но столь простая фраза мало у кого в активе! Исправим ситуацию прямо сейчас.

Самый простой и распространённый способ сказать это по-английски – использовать конструкции to be out of smth и to run out of smth.

Если мы говорим о соответствующем состоянии, то используем глагол to be, например:

We’re out of milk – У нас закончилось молоко
We’re out of money – У нас закончились деньги
I’m out of petrol – У меня закончился бензин (BrE)
I’m out of gas – У меня закончился бензин (AmE)

Если же мы подразумеваем действие, то используем глагол to run, например:

If you run out of milk, take mine – Если у тебя закончится молоко, возьми моё
We ran out of money and had to close the project – У нас закончились деньги, и нам пришлось закрыть проект
I ran out of petrol an hour ago – Час назад у меня закончился бензин (BrE)
I ran out of gas an hour ago – Час назад у меня закончился бензин (AmE)

Тот же run out of можно употребить и в Present Perfect, если мы хотим подчеркнуть не состояние, а именно действие, например:

We’ve run out of ideas – У нас закончились идеи (действие)
We’re out of ideas – У нас закончились идеи (состояние)

Чтобы было понятнее, мы можем перефразировать так:

We’re out of ideas because we’ve run out of them – У нас нет идей, потому что они закончились

Были да сплыли, так сказать...

Но идём дальше.

Если соответствующий ресурс у нас ещё не закончился, а только заканчивается, то мы употребляем тот же самый фразовый глагол to run out of smth, но уже в Present Continuousto be running out of smth, например:

We’re running out of milk – У нас заканчивается молоко
We’re running out of money – У нас заканчиваются деньги
I’m running out of petrol – У меня заканчивается бензин (BrE)
I’m running out of gas – У меня заканчивается бензин (AmE)

А вот ещё крайне хороший вариант употребления фразового глагола to run out (на этот раз – без smth, т.е. здесь это уже так называемый непереходный глагол):

Time is running out! – Время на исходе!
Time is running out for us – Время у нас на исходе

То есть здесь мы употребляем конструкцию to be running out – быть на исходе, заканчиваться. И употреблять её мы можем не только со временем, но и вообще с чем угодно – со всем, что на исходе, что заканчивается, например:

Our patience is running out – Наше терпение на исходе
Our patience was running out – Наше терпение было на исходе

Ничего сложного!

Но нам важно активизировать всё это, ведь и наш канал, и наш сайт называются «Активизируем английский». Для этого достаточно запомнить по одному примеру на каждый случай и регулярно повторять их в течение нескольких дней. Например, так:

We’re out of money.
We ran out of money and had to close the project.
We’re out of money because we’ve run out of it.
We’re running out of money.
Hurry up! Time is running out.

На всякий случай напоминаем формы глагола run: run – ran – run.

Напоследок уточним также, что употреблявшееся выше существительное gas – это в данном случае не газ, а сокращение от gasoline [ˈɡæsəliːn]. Так американцы называют бензин. Британцы говорят petrol [ˈpetrəl].