Найти тему
Проездом

Нет Саш, Вов, Маш... Сокращение имен по-грузински

Проведя долгое время в Грузии, я заметил, что родители-грузины не называют детей привычными для нашего слуха уменьшительно-ласкательными именами. Во всяком случае, это точно касается привычных нам имён греческого происхождения.

Моя дочь познакомилась с девочкой на детской площадке в Батуми, трехлеткой. Мама у нее была армянка, папа грузин, а жили они в Москве. В Грузию приехали к бабушкам-дедушкам отдыхать. Я, значит, спрашиваю маму: "Как дочку зовут?", она отвечает: "Анастасия", я: "А, ну, Настя, то есть!", она, на секунду задумавшись и немного нехотя: "Ну да". Как-то это странно, подумал я, настолько привыкнув, что в России все имена сокращают, ну такие длинные, как АНАСТАСИЯ, точно уж.

С того времени стал обращать, как называют своих отпрысков грузинские родители. И действительно, тут и там на детской площадке звучало: "Александр, не лезь!", "Мария, моди! (иди сюда!)", "Георгий!", "Владимир!".

Грузинка, с которой мы познакомились, пока сидели вместе на лавочке и приглядывали за своими детьми, на мой вопрос: "Почему так? Почему таких малюсеньких называют такими большими полными именами?", ответила, что да, есть такое, это такая фишка у грузин - не сокращать такие имена, как-то так повелось))

Сокращают ли традиционно-грузинские имена было непонятно, встреченные мною люди изначально представлялись короткими именами, типа Нана, Мераби, Заури, Лэйла, Заза, Гела, Сосо. А как уж они в паспорте звались не знаю.

Кстати, пытаясь найти в интернете, почему грузины не употребляют в обиходе уменьшительно-ласкательные формы имени, наткнулся на то, что всеми известного певца Сосо Павлиашвили на самом деле зовут не Сосо, и у его дочек отчество не Сосоевны, а Иосифовны, поскольку певца на самом деле зовут Иосиф, а Сосо - это сокращенное имя.

Так что сокращают имена, видимо, но не все и по какой-то им понятной логике 🤷🏼‍♂️