Найти тему
ВИКТОР КРУШЕЛЬНИЦКИЙ

ГОВОРЯ О ПОЭЗИИ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО, И ЛЕСИ УКРАИНКИ

.

Тарас Шевченко большой, даже великий поэт, даже, не смотря на то, что его не ценил ни русский Белинский, ни украинец Франко, называя его средним поэтом, и не ценили его конечно, зря. Если сравнить Шевченко с нашим очень одаренным Есениным, (тоже, крестьянским лириком, как и Шевченко) , у Есенина нет такого духовного масштаба,, такой высоты полета, с которой Шевченко обозревал свою любимую Украину. Другое дело, что в отличие от Есенина, любящего Петербург, Шевченко этот город возненавидел, как и возненавидел всех "москалей". По странной иронии судьбы, никто и не догадывался, какого основоположника украинской русофобии выпестовал Петербург- с его экзотичными и сердобольными русскими дворянками, которые лили слезы над судьбой нечастного народа, воспетого Шевченко, и судьбой самого Тараса. Именно с этих сердобольных русских дворянок, (пускающих Шевченко в свои салоны, в которых он им плакался), и началась мода на Шевченко . Советские идеологи приписали Шевченко ненависть к царизму, даже не понимая, что не царизм он ненавидел, Шевченко ненавидел, все русское. Тарас Шевченко рос на польской литературе, и знал ее очень хорошо, был окружен поляками почти с детства, от поляков он и унаследовал нелюбовь к России. Конечно, сказались нелегкое детство, и нелегкая жизнь поэта, как и печальное пристрастие к алкоголю.

Иногда спорят, кто более великий поэт для Украины - Леся Украинка, или Тарас Шевченко?. При всей моей симпатии к Лесе Украинке - я, все-таки, сказал бы, что именно Т. Шевченко создал украинский язык, гений его заключался в том, что он из местного диалекта создал язык , ( великий украинский язык) , как Пушкин создал современный нам, русский язык, а Леся уже писала на этом языке, поэтому, Тарас Шевченко – большой, даже, великий поэт, что не скажешь о Лесе Украинке, чья поэзия полна вторичностей, женских штампов, и других избитостей, хотя, в то же время, мне видятся и упреки Леси в "штампах и примитивности" – несправедливыми. Положим, это взгляд литературного сноба. У Михаила Лермонтова, тоже, немало штампов. Поэзия, это совсем не отсутствие штампов, а то, насколько это "звучит". У одних могут и метафоры не звучать, а у других и "штампы" способны нести энергию. А стихи Тютчева про слезы, (где дождь сравнивается со слезами), разве не штамп даже для 19 века? Поэт становится великим, ровно настолько, насколько эхо его слова отзывается в грядущем.

Что я бы сказал о Лесе Украинке?

Леся Украинка одаренный поэт, и развивалась как классик - от лирического дара - к эпическому, (что ощущается, так же, и в ее пьесах), но, все таки, она не великий поэт. Эта разница, слишком, бросается в глаза, в сопоставлении ее поэзии - с поэзией Тараса Шевченко. Сейчас пытаются из Леси Украинки делать национального гения великой и независимой Украины, но Леся - не гений. Талантливая несчастная женщина, но не великий поэт. А Тарас Шевченко великий поэт. Я читал его в подлиннике, и могу сказать, что это гениальный поэт, который во многом и создал украинский язык. Но, ужасаешься его ненависти к русским людям... Именно, Тарас Шевченко, во многом, и раздул украинскую русофобию.

Конечно, эта русофобия и раньше была у украинцев.

Но Тарас Шевченко ее просто, увековечил, такова горькая правда. Правда, можно ли, в этом обвинить Тараса Шевченко, другой вопрос. Тарас Шевченко, слишком, лирик. Его любовь и ненависть - любовь и ненависть лирика. С точки зрения лирика, только любовь к своему краю, освобожденному от политики, может стать единственной правдой в этом мире, и нет людей худших, чем те, у кого нет Родины. Все политики по сути своей - оккупанты Родины, ибо они первые оккупанты земли - как поэтического Рая.

А лирик - духовный освободитель своей земли.

Кто такой лирик? Лирик тот, кто делится своими снами - но поверяет все самое дорогое, только деревьям, цветам, или озерам. Лирик не человек, который лишь пишет стихи, или кого-то тайно любит, по ком-то вздыхая, все это не лирик, или, если лирик, то, мелкого масштаба. А подлинный лирик - тот, кто заражает воздух - ароматами цветов Рая, тот на чье слово окликается земля, чьей любовью кажется и - листья пробиваются в мае. Лирик - первый, кто страну в которой родился, назвал своей Родиной, (Лирик, а не Политик.)И потому, его чувство земли - есть чувство любви и справедливости, как они и были заповеданы человеку, Господом, когда-то.

Лирик - тот, о ком не напишут биографий (или, напишут биографии ложные.)

Но зато, может быть, ветер поведает кому-то его сны. И когда, кто-то их услышит, они сбудутся для людей, которым снилось, что-то, похожее. Подлинный Лирик - всегда бунтарь... Даже в прекрасных стихах Тараса Шевченко "как умру похороните на Украйне милой" - есть мощный бунт, как и в самых красивейших стихах Лермонтова, или Блока - есть иррациональность, есть бунт. Это Бунт слова – по отношению к земной действительности.

Но это не бунт Стеньки Разина, это другой бунт.

И это , совсем не бунт "языка против смысла", (как , часто, происходит это, в современном нам, постмодернизме), это совсем другой бунт. Кажется, голосом лирика сама природа бунтует против цивилизации, а истина земли, заглушаемая грохотом прогресса, обретает внятный голос. В голосе лирика, который услышала земля, земля, впервые обретает свою суть.

Родина - вот она суть земли.

Лирик, ведомый Серафимом - осуществляет протест Бога против неправды любых оккупантов, любых захватчиков , и политиков - с какой бы идеологией они не пришли на эту землю. І лани і гори –Все покину і полину До самого бога Молитися…а до того Я не знаю бога.

Так это чувство праведно передал Тарас Шевченко.

Ибо Лирик - первый кто назвал землю своей Родиной, и люди с ним согласились, потому, что согласились вначале все деревья, а вслед за деревьями и цветы, и даже камни, и горы повторили сказанное лириком – своим раскатистым эхом. И , уже, поэтому, чувство Родины не политическое, а поэтическое, райское, лирическое чувство. Что такое Родина?

Это райское чувство земли.

Однако, все таки, ради объективности следует заметить, что идеализируя свою Украину, Шевченко - вносил раскол между украинцами и русскими, (даже, не всегда сам этого, понимая, или, этого, желая.) Лирик невменяем в своем упоении своей землей, своим родным краем, и как правило , субъективен, если порой не предвзят, в своих оценках.

И все-таки Тарас Шевченко аполитичен.

Это современная Украина политизировала Тараса Шевченко, как Германия времен Рейха политизировала Ницше, Клейста, или Вагнера. Впрочем, историческое отношение украинцев к русским- больной вопрос. Многие пишут, что украинцы - те же русские - которые оказались искусственно разделенными, что на Украине всегда играл Запад, (и католические папы), с целью разлучить нас с украинцами и белорусами, разделить Россию.

Это, очень сложная и запутанная тема,.

Но нельзя конечно забывать и о факте гонения Украины и казачества Екатериной, (и не только), и понять, что украинская русофобия во многом берет начало из этих эпох. И в следствии такого разделения, конечно, нельзя уже сказать, что русские и украинцы одни и те же люди, мы - разлученные братья, к сожалению, живущие во вражде.

Однако, от того, не переставшие быть братьями.

Характер украинца будет слишком отличаться от характера русского, тоже самое говоря и об украинках, даже если речь идет о питерских украинках, и украинцах. Я всегда различу украинца по манерам, даже если внешне он будет выглядеть как чистокровный русский, и на русском говорить. И конечно, следует понимать, что украинский язык - не просто "малоросское наречье", а именно полноценный язык - поэтичный и выразительный .

Украинский язык такой же полноценный как польский, или болгарский язык.

Вы же не станете утверждать, что польский язык - лишь диалект, учитывая, что сколько великих поэтов возникло в Польше. То же самое, говоря и об Украине. Тарас Шевченко у нас хорошо переведен, но в подлиннике Тарас Шевченко звучит намного лучше, даже не сравнить.

Я бы сказал, энергичнее, звучит и проникновеннее.

Не говоря о том, что Леся Украинка в русских переводах, кажется лишь поэтом банальностей, или любовных штампов, потому, что музыку украинского языка Леси, трудно передать на русском, и лишь, читая в подлиннике Лесю, понимаешь ее одаренность.

Хотя, Шевченко, конечно же, масштабнее Леси.

На какой бы ноте я завершил это небольшое эссе? Украина была и останется болью России, его архаичным, райским бессознательным. Конечно, я за дружбу между Россией и Украиной, но при условии сохранения украинской культуры - как культуры самобытной.

И при условии признания – украинской нации.


_________

ИЗ ЛЕСИ УКРАИНКИ

.

…Так прожила зимой я долгой, долгой,
Зима прошла, и вот весна настала, -
А для меня в том перемены нет,
И дни мои плывут так тихо-тихо,
Как по пруду плывет листок сухой.
Жизнь странная…Когда б порою сердце
Не трогали живые боль и горе,
Не знала б я, иль вправду я живу,
Иль только видится мне жизнь моя сквозь сон.

Меня тут стены тесно окружили,
В них, в четырех, весь свет мой заключен.
Там, за окном, мир слышится другой мне,
Шумит-гудит, ведет свою беседу:
Там стук повозок, голоса людские,
Звонки трамваев, грохот паровозов
Сливаются в одной дрожащей ноте,
Как тремоло огромного оркестра.
И днем и ночью он не умолкает.
Какой же шумный мир там за окном!
А я его не вижу. Только виден
Кусок резьбы на воротах соседних
И в городском саду зеленый тополь,
И неба ровно столько, что в окне.

Теперь я знаю, что весна настала,
Коль соловьи запели издалека,
И шелест новых листьев раздается,
И не видать звезды за тополями.

Я раньше знала, что была зима:
Тогда сверкали за окном снежинки
И на стекле серебряный узор.
Вот так я узнавала время года…

И жалко мне, и думаю я с болью:
Не так ли раньше, как теперь весну,
Я видела любовь свою, и юность,
И все, чем красен век людской короткий?
Так было все, но только за окном.

25/IV 1897 (перевел А.Прокофьев)

Тарас Шевченко
Тарас Шевченко