Время подвести итоги бездарно проведённых выходных 📉 и шанс воплотить «с понедельника начну 📈!»
💝 Вот, собственно, за второе я и люблю понедельники))) 📝 По-итальянски начать/начинать можно двумя глаголами. Это те самые глаголы-двойняшки, перевод которых на русский может совпадать, а смысл, который в них вложен, – нет. cominciare /// iniziare 🔷 Cominciare — начинать, приступать, начинаться. Начинать что-то, что уже делалось не раз, либо начинать уже понятные действия. Относится непосредственно к физическому началу действия.
🔹 cominciare a imparare l’italiano – начать изучать итальянский, то есть физически приступить к занятиям, сделать первый шаг в каком-то деле 🔶 Iniziare — начинать, познакомить, инициировать, дать начало. В этом случае всегда имеется в виду какая-то новая деятельность или глобальное отношение к тому, что начинается. Собственно, без словаря понятно что за глагол.
🔸 iniziare lo studio di una lingua – начать изучение языка, то есть начать глобально, не конкретно