Найти тему
Cай-фай ревью (SFR)

Цифровой загробный мир: новый НФ-роман автора "Лавины" выйдет на русском в 2020 году

Последний на данный момент роман американского фантаста Нила Стивенсона "Падение, или Додж в Аду" (Fall; or, Dodge in Hell) стараниями fanzon выйдет на русском языке в следующем году.

Оригинальное издание книги в твёрдой обложке — около 880 страниц.
Оригинальное издание книги в твёрдой обложке — около 880 страниц.

Книга, увидевшая свет всего несколько месяцев назад, продолжает знакомство с Ричардом "Доджем" Фортрастом из романа "Вирус «Reamde»" (Reamde, 2011).

Кувырок в вечность

Согласно описанию, в молодости Фортраст основал игровую компанию, сделавшую его невероятно богатым. Став старше, Додж наслаждается размеренной и комфортной жизнью в компании своей племянницы и её дочери Софии.

Но однажды во время самой обычной медпроцедуры что-то идет не по плану, случается непоправимое и врачи диагностируют смерть мозга Доджа. Позднее становится известно, что ещё в молодости он заключил контракт с крионической компанией, возглавляемой загадочным бизнесменом Эльмо Шеппардом.

Родственникам придётся передать Доджа специалистам по крионике, которые просканируют его нервную систему и загрузят в "облако". Это необходимо, чтобы в будущем, когда технологии достигнут нужного уровня, появился шанс на его "воскрешение".

Благодаря прорыву в сфере виртуальной реальности, сознание Фортраста удаётся загрузить в Битный мир (Bitworld), в котором люди могут "жить" после смерти. Но этот "дивный новый бессмертный мир" — совсем не утопия, как можно было бы подумать.

Цифровое бессмертие

PC Magazine пишет, что в своей новой книге автор "Лавины" и "Криптономикона" затрагивает феномены соцсетей, фейкньюс и интернета вообще, мифотворчество, а также вопросы человеческой природы, создание коннектома, виртуальной реальности, этику технологического бессмертия и многое-многое другое.

В интервью изданию Стивенсон назвал роман экспериментом на тему "а что если...": что если у кого-то есть возможность создать коннектом человека, и есть кто-то, кто попробует загрузить его, симулировав сознание.

По его словам, над этими технологиями действительно работают, но пока вокруг самой идеи полного описания нервной системы человека и её симулирования много споров. Стивенсон признался, что для писателя это отличный повод повеселиться и подумать о возможных проблемах, осложнениях и недоразумениях.

Переводом займётся Екатерина Доброхотова-Майкова, которая работала с текстами и других произведений Стивенсона, а также книгами Грега Игана, Уильяма Гибсона, Роджера Желязны и многих других фантастов и не только.

К слову, на Goodreads и Amazon у книги весьма спорные отзывы — от восторженных до негативных, часто ругают за большой объём и затянутость.

P.S. Готовя текст, не мог не вспомнить отличный роман Грега Игана "Город Перестановок" (1994) — правда, он со своими акцентами и технологиями, о которых я расскажу как-нибудь позже. Может быть, вы тоже вспомнили что-то ещё?

Если вы будете ждать новый роман Стивенсона на русском, ставьте "лайк" и подписывайтесь — это помогает в развитии канала, а ведь дальше будет ещё интереснее! Если не хотите пропускать новые тексты, подписывайтесь на Telegram-канал "Сай-фай ревью".

Старенькое, но интересное и короткое выступление на TED Себастьяна Сеунга о коннектоме: