Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Краснобай

Английский язык в русской и немецкой школе

Есть довольно распространенное мнение, что, мол, немецкие школьники почему-то усваивают английский язык гораздо лучше, чем их российские сверстники. В объективном зачете, это действительно так. Но вот причиной тому является совсем не тупость российских школьников или косяки российской системы образования, как многие привыкли думать. Причина там гораздо более простая и связана она исключительно с экономикой процесса. Даже не просто с экономикой, а с отдельным ее аспектом - трудозатратами на преподавание языка. И вот именно эту статью сметы мы сейчас и будем рассматривать. Для начала, немецкому школьнику не надо учить латиницу (равно как и английскую транскрипцию - она тоже на основе латиницы) - он ее и так уже знает. А русскому? Вот и будьте любезны выделить дополнительные рабочие часы на это. Уже дополнительные трудозатраты. Опять же, немецкому школьнику не надо объяснять про артикли - они у него и в родном языке есть. Причем немец тут еще и выиграет: у него-то в языке артиклей туева х

Есть довольно распространенное мнение, что, мол, немецкие школьники почему-то усваивают английский язык гораздо лучше, чем их российские сверстники.

В объективном зачете, это действительно так. Но вот причиной тому является совсем не тупость российских школьников или косяки российской системы образования, как многие привыкли думать. Причина там гораздо более простая и связана она исключительно с экономикой процесса.

Даже не просто с экономикой, а с отдельным ее аспектом - трудозатратами на преподавание языка. И вот именно эту статью сметы мы сейчас и будем рассматривать.

Для начала, немецкому школьнику не надо учить латиницу (равно как и английскую транскрипцию - она тоже на основе латиницы) - он ее и так уже знает. А русскому? Вот и будьте любезны выделить дополнительные рабочие часы на это. Уже дополнительные трудозатраты.

Опять же, немецкому школьнику не надо объяснять про артикли - они у него и в родном языке есть. Причем немец тут еще и выиграет: у него-то в языке артиклей туева хуча (плюс они там еще и в падежах изменяются) - а в английском их всего два. И никаких изменений, никаких падежей...

А теперь попытайтесь объяснить русскому школьнику, что такое артикли. Это заведомо бесполезное дело. Хотя бы потому что русскому их не с чем сравнивать - в русском языке артиклей тупо нет. Да, можно провести какую-то аналогию с местоимениями, но это будет очень приблизительная аналогия. Вот и еще дополнительные рабочие часы в смету.

А неправильные глаголы в английском языке? Немецкому школьнику их учить вообще не надо - у него в языке они все такие же самые. А русскому? Отсюда - дополнительные рабочие часы.

Да, и еще попробуйте объяснить подход к временным формам глаголов. Там только три основные формы. Причем в английском и немецком они в целом похожие (drink - drank - drunk / trinken - trank - getrunken). А в русском? В русском совсем другая система. Это еще N рабочих часов в смету.

Порядок слов. В русском языке порядок слов - самый свободный в мире. Поэтому русскому школьнику очень трудно втиснуться в рамки английского или немецкого предложения - где у подлежащего и сказуемого должно быть свое четкое место. Кроме того, русские могут и не знать, что такое подлежащее и сказуемое. Потому что если у тебя русский - родной, тебе это знать вообще не обязательно. У тебя это прошито по умолчанию. А на английский язык структуру придется перешивать. Вот вам и еще трудозатраты.

Предлоги. В английском языке предлоги могут стоять после определяемого слова (т.н. послелоги). Но это и в немецком так же. Поэтому для немца это обычное дело. А для русского? Для нас предлог позади слова звучит диковато. Например:

Тихо лесу в,
Только не спит барсук.
Уши свои повесил сук на
И тихо танцует вокруг.

Вот и еще трудозатраты на разъяснение материала. Если вот все это просуммировать, то выяснится, что русскому школьнику на изучение английского языка объективно потребуется где-то на треть больше рабочих часов чем немцу.

А где ты эти часы в учебном плане возьмешь? Там ведь и другие предметы есть. Очень важные - там, основы религии, ОБЖ (ладно бы НВП была - это всяк лучше, а то ОБЖ), технология (бывшие труды). Вот так и получается отставание.

Немец, изучающий английский язык, изучает язык близкородственный. Поэтому ему он дается быстрее. Возьмите одинаковых немца и русского и засадите их изучать, допустим, украинский язык - там будет обратный случай. Немец будет с кириллицей тра... размножаться не один месяц, а русский уже через неделю разговаривать начнет. Проверено.

А вот если засадить их обоих за изучение китайского - который одинаково чужероден им обоим, то тут уже будет академически чистый эксперимент. Кто бы в нем показал большие успехи - не знаю. Но я бы поставил на русского.

-2