Найти тему
Алано Четкий

Алано Четкий 138

Токката поднял бровь. Как ни странно, над ее невидящим глазом.

- Тогда позвольте мне просветить вас: мне только что позвонили из Центрального архива и поблагодарили за очень интересную фотографию, которую я послал, чтобы меня опознали. Я был удивлен этим звонком, Уонки. Знаете, почему я был удивлен?’

- У меня такое чувство, что ты мне все расскажешь.’

- Потому что я никогда не посылал запрос на удостоверение личности с фотографией, и это, должно быть, у меня серьезный провал в памяти, потому что на нем была моя подпись.’

- О, - сказал я, - неужели?’

- Да, действительно. Потом они спросили меня, кто этот человек на фотографии, потому что они охотились за ним в течение двенадцати лет, и он находится в их кампании за реальный список наблюдения сна. И знаешь что?’

- Что?’

- На этот вопрос я тоже не могу ответить. Потому что я не посылал его и не знал, о чем они говорили. Разве это не странно?’

- Очень странно, но я все еще не понимаю, о чем ты говоришь.’

Джоунси взял настоящий факс, который я небрежно оставил на столе, и показал его Токкате, а затем мне.

- Ты арестовал арезо, - сказал Джоунси с улыбкой. - Я думаю, тебе лучше рассказать нам все.’

Чарли Вебстер

"...TheJosephine III был построен на Клайде и запущен в 1936 году. После долгой карьеры, курсирующей по Североатлантическому маршруту, она была продана Южной судоходной линии и переименована в королеву арджентинии. Захваченная во время блокады в 1974 году, она была отправлена в Ньюпорт на слом в 1982 году. Ее буксир разошелся во время доставки, и ее унесло на пляж Росильи... ' - обломки туристического офиса Gower-Welsh

‘Итак, прежде чем я приступлю к работе над вами, - сказал Токката, - чьи данные будут переданы по факсу?’

Не было смысла лгать-они скоро все узнают.

- Вы будете знать его как Чарльза Вебстера.’

- Вебстер, санитар из Хибертека?’

Я кивнул, и Джоунси с Токкатой переглянулись. Они были удивлены или, возможно, шокированы, а может быть, и то и другое вместе. Я почувствовал, что мой глаз начал раздуваться там, где Токката ударил меня ранее, но сопротивлялся желанию прикоснуться к нему.

Факсимильный аппарат загудел, и мы молча ждали, пока из принтера не поступит сообщение. Джоунси поднял его прежде, чем я успел что-либо разглядеть, и показал Токкате.

- Как эти идиоты из Службы безопасности "Хибертек" могли пропустить такое?- сказал Токката. - Они впустили известного агента реального сна прямо в сердце своей организации.’

- На самом деле это довольно забавно, - сказал Джоунси.

- Да, это так, - согласился Токката, и они оба некоторое время молча смотрели на меня.

- Ты чувствуешь эту пустую паузу, Вонки?- сказал Токката. - Вот здесь вы и расскажете нам, почему расследовали дело Чарльза Вебстера. Как вы узнали, что он не тот, за кого себя выдает. Давайте послушаем.’

Мне казалось, что я стою перед матерью Фаллопией, разглагольствуя о какой-то глупой шутке, которую мы сыграли в бассейне. Но я знал одно: я не мог сказать им, что видел все это во сне.

- Потому что, - начал я, - Биргитта сказала, что она замужем за кем-то по имени Чарли, и я пытался выяснить... выяснить... подумать, подумать...завещание.’

- Завещание?’

- Да, завещание. Кому отдать все ее картины, когда она умрет.’

Токката уставилась на меня немигающим глазом. Это был тяжелый взгляд, похожий на патоку, который, казалось, тяжело стекал по моей шее и растекался в подмышках.

- Ты что, ее душеприказчик или что-то в этом роде?’

- Это хобби, - сказал я, - вроде той телепередачи, где ищут родственников, которым оставили вещи. Как это называется?’

- Охотники За Наследниками?’

- Вот именно.Охотники За Наследниками.’

- Ты опять врешь, - сказал Токката, - но я понятия не имею, почему. Биргитта замужем за Вебстером, говоришь?’

- Да, - ответил я, густо покраснев.

Джоунси вытащила свою папку, когда я, запинаясь, пытался выбраться из этой передряги.

‘Если они и были, – сказала она, - то это было вне сети, что может указывать на то, что она тоже была кампанией за настоящий сон. Он, должно быть, был сделан из довольно сурового материала, чтобы не бросить ее, и ГУК, должно быть, серьезно отправился в город, чтобы свести его к немногим больше, чем ночной бродяга.’

- ГУК-животное, - согласился Токката. - Никто из моих знакомых никогда не выдерживал длительной атаки в пространстве снов.’