Я регулярно просматриваю множество вакансий и обращаю внимание на то, как сам работодатель формулирует ожидания от кандидата. Если вы подаетесь на позицию в иностранной компании за рубежом, самый верный способ — сверять свои идеи с формулировками работодателя.
ПРИМЕР №1
❌ Good writing skills
✅ Exceptional writing skills in English. Capable of writing in a variety of styles (press releases, social media, internal stories), and shaping clear and articulate messages out of complexity.
И лучше указать ссылки на публикации или страницы в социальных сетях, которые вы вели, например.
Именно потому что 90% позиций в иностранных компаниях подразумевают владение навыком четко формулировать идеи на английском и кратко выразить суть, переработав большой объем разрозненной информации (как на письме, так и в речи), люди тренируются на курсе Confident Business Writing.
ПРИМЕР №2
Что ищет работодатель:
➡️ “Strong interpersonal skills — the ability to comfortably navigate a complex matrix organization and collaborate effectively with groups across different management levels, geographies and cultures is imperative.”
Как сформулировать свои качества в резюме:
✅ Over 7 years experience in managing cross-functional teams (up to 50 people) in corporations with a complex matrix structure.
✅ Strong cross-cultural communication skills (10 years record of delivering complex projects together with the team of Chinese, Russian, American, European and African colleagues).
ПРИМЕР №3
❌ Communicated with the local media
✅ Cultivated key media relationships and coordinated media activities including interviews, roundtables, and corporate events
В комментариях можно писать свои примеры формулировок, и мы вместе посмотрим, как сформулировать понятнее и точнее.
В резюме обязательно нужно включать детали, цифры, ключевые слова. Очень часто кандидат подходит по всем критериям, но не умеет это выразить или сформулировать на английском.