Они неторопливо двинулись на запад и остановились перед громадой гостиницы "Йеллоустонское озеро".
- Я предупредил ЦВО, Мисс Эмбри, - сказал Уэсли после долгой словесной засухи. - Директор, Фред Уомак, собирается прилететь посмотреть.”
“А как насчет парка?- спросил геофизик.
"Парки закрыли Йеллоустон на данный момент, пока они не смогут оценить ущерб и угрозу для общественности.”
- Фреатический взрыв высвободил давление, Уэс. Эта опасность уже позади.”
“Я знаю это, Мисс Лиз, но мы должны успокоить озабоченности сильных мира сего и прессы тоже. Кроме того, у парков есть много разрушенной инфраструктуры, с которой нужно бороться.”
Уэсли обратил свое внимание на историческую гостиницу, изучая ее искалеченную форму, все время качая головой. Подметающие ухоженные газоны и клумбы были пустыней из каменного щебня, песка, грязи и мусора. Знакомых изящных белых колонн у входа нигде не было видно, а крыша, которую они поддерживали, обрушилась, проплыла через вестибюль и плавала где-то в озере. Нижние наружные стены исчезли, ничто не мешало волнам убрать все, что когда-то украшало интерьер.
- Здесь нечего спасать, - пожал плечами Уэсли. - Ни черта подобного.”
Глава Семнадцатая
Через два часа после захода солнца Абель услышал гул автомобильного двигателя, приближающегося к Большому Каменному озеру болота с юга вдоль заброшенной колесной дорожки, используемой зимой в качестве трассы для снегоходов. Рыбный и охотничий офицер Патрик Муди тоже услышал его из своего укрытия в камышах через неровную дорогу от поляны, где стоял олень-приманка. Судя по звуку, машина ползла вперед. Он не показывался с фарами.
Прямо перед позицией Муди появился пикап 4x4 и остановился в темноте. На крыше зажглась лампа, ее ослепительный белый свет залил поляну. Олень в дальнем конце отверстия поднял голову.
Офицер Муди вышел из своего укрытия из тростника и рогоза, обошел грузовик сзади, присел на корточки и медленно двинулся вперед вдоль пассажирского сиденья. Из окна со стороны пассажира вылетел ствол винтовки, и воздух разорвало взрывом. За ним последовал еще один.
“Какого черта?- рявкнул голос из кабины.
В полумиле от них, на южной оконечности старого дощатого моста через фазан-крик, раздались выстрелы. Отчеты были намеком. Мужчины закрыли массивные деревянные ворота, накинули цепь на столб и побежали пешком на север.
Офицер Моуди, с ловкостью опытного охотника за дикими животными, поднял обе руки со своего места, схватил ствол пистолета и выдернул его из грузовика. Он швырнул оружие через кузов грузовика в болота на Западе. Как и ожидалось, водитель грузовика переключил передачу, и машина рванулась вперед и прочь.
На мосту в полумиле впереди пикап остановился. Водитель спрыгнул с платформы и направился к воротам, преграждавшим путь вперед. Он отчаянно дергал за цепь, которая удерживала барьер, прикрепленный к вертикальному столбу. Пока он боролся со связями, черный фургон подъехал к пикапу и остановился.
Неуклюжий самец, освещенный яркими фарами, неуклюже спустился с моста на тяжелых ботинках и протиснулся сквозь кусты и небольшие деревья на краю дороги. В темноте раздался предупредительный выстрел из маленькой руки.
- Вернись сюда, - взревел Грюм, - у нас впереди люди. Тебе некуда идти.”
Офицер знал, чего ожидать. Он проскользнул за ворота, тихо пересек мост и стал ждать, держа пистолет наготове. Ему не пришлось долго ждать. Что-то большое плюхнулось в ручей и направилось к мосту, используя пролет как прикрытие, чтобы пересечь ручей. Появился персонаж с массивными чертами лица, скользя и спотыкаясь на мокрой местности рядом с мостом. Когда мужчина встал, Муди направил пистолет на его широкую грудь.
“На колени. Теперь Лягте на землю, широко расставив ноги и вытянув руки в стороны.”
На мостике послышались шаги.
- Стой! - крикнул Грюм, не сводя глаз с распростертого на земле человека.